Чернышева Оксана


Игра началась: Шерлок Холмс и Шекспир

 
24 июн 2020
Помните ли вы, что знаменитый сыщик с холодным аналитическим умом был большим поклонником Шекспира? На протяжении всей эпопеи герой Конан Дойла цитирует не менее четырнадцати пьес великого драматурга, а одну из них — «Двенадцатую ночь» — дважды. Причем фразы из шекспировских пьес так органично вплетены в речь Шерлока, что переводчики, для которых английская культура все-таки не родная, часто их не замечают, отмечает "холмсовед" Екатерина Мешаненкова. Например, в «Убийстве в Эбби-Грейндж» Холмс говорит: «Вставайте, Уотсон, вставайте! Игра началась. Ни слова». В оригинале же эта фраза звучит как "Come, Watson, come! The game is afoot. Not a word!" Это точная цитата из знаменитой королевской речи «Генриха V»:
 
I see you stand like Grey-hounds in the slips,
 
Straying vpon the Start. The Game’s afoot.
 
В переводе Е. Бируковой:
 
Стоите, вижу, вы, как своры гончих,
 
На травлю рвущиеся. Поднят зверь.
 
Теряются в русском переводе и подтексты цитат, перефразированных Холмсом, например фраза «Ведь трижды тот вооружен, кто прав» из «Генриха VI», которую Холмс говорит в «Исчезновении леди Френсис Карфэкс», звучит более персонифицированно, чем в оригинале.
Музыка для вдохновения - саундтрек из британского сериала "Шерлок" с Бенедиктом Камбербэтчем, восхитительной современной интерпретации произведений Конан Дойля о Шерлоке, особо ценимой интеллектуалами.
Любопытный факт. Холмс-Камбербэтч иногда использует технику памяти, которую он называет «Дворец разума». Это не выдумка сценаристов; скорее это метод помощи памяти, который восходит к Древнему Риму и называется «Метод локусов». Одним из самых известных в истории людей, практикующих его, был итальянский иезуитский миссионер XVI века Маттео Риччи, который представил данный метод в Китае.