Чуднова Ирина
Домашка. О современной поэзии
21 апр 2018

I. Есть такая штука Wechat, которая установлена практически у каждого на мобильном, если он живёт в Китае. На этой платформе невероятное множество групп и прочего-разного, в том числе и русскоязычных.
В одной из них (в 279 активных участников) 10-го апреля случился такой разговор (смотрите картинку) о современной поэзии. Я тихо сидела в кустах. Зато узнала, что Слепаков -- это современная поэзия по мнению некоторой части широкой публики.
Вот они -- выразители боли и мыслей российского городского народа -- те, кто умеет рифмованную публицистику, те, кто задевают за живое стихами, и чтобы "не в бровь, а в глаз!", те, кто приходят с клипами, через сми, соцсети, ютуб и инстаграм.
Причём, обратите внимание, Полозкова и Сола Монова на Поэмбуке моветон.
Вы спросите, чего сидела-то в кустах? Отчего не показала им тех, кого сама читаешь? Да хоть бы свои стихи, али не хочется приобрести читателей среди этих 278-ти человек? Просто вспомнила, как прошлым летом дала администратор группы ссылку на мои стихи, так ни один человек по той ссылке не перешёл. Не интересно. А и перешёл бы, так промолчал бы. Из вежливости.
Есть и другие группы. И другие отзывы. И другие вкусы. И это прекрасно. Но не о моих стихах и читателях речь.
II. Обедали третьего дня с китайскими коллегами в ресторане, я возьми, да и прочитай стихотворение современной китайской поэтессы, пишущей герметично и одновременно остро-социально, впрочем, в Китае это не сложно, рефлексия городского населения сейчас как раз в той фазе, когда материальные проблемы более-менее решены, а вот другие стоят в полный рост.
Трое из десятка присутствующих её знают (правда, у нас и контингент читающий), директор издательства покачала головой, мол, испортят девчонку славой (у поэтессы недавно вышла книга, что почти всегда означает перевод на другие языки), ей бы лет до 35-ти в стол пописать, или в сеть.
III. Играли с иностранными коллегами в традиционную уже забаву "покажи другим что-то из современной культуры своей страны", дошли до поэзии. Мол, что там у вас в народе популярно из современной лирики? И все: я, русская, тунисский араб, сингапурский китаец, испанка из Гранады, не сговариваясь показывали ролики на ютубе с чтением стихов. А закончилось всё сравнением образчиков рэпа на родных языках каждого и обсуждением, на каком звучит экспрессивнее и бойче.
IV. В прошлом году издательству нашему стукнуло 30 лет. По этому случаю был корпоратив с концертом (у нас никаких пьянок-танцев не устраивают, в крайнем случае выезд на природу с весёлыми стартами), так как отдел, в котором я работаю, международный, решено было изобразить на всех родных языках, включая китайские диалекты, какое-нибудь общеизвестное стихотворение, оказался таковым "Буревестник" Горького. Кроме того, что на разных языках звучало оно довольно забавно, так оказалось, что в каждой литературе сложилось вокруг этого стихотворения своя атмосфера, что ли. От романтического упаднического декаданса до бравурного славословия будущей революции и не только в России, но и непременно чтобы мировой. Чуть не поругались, пока на кусочки разбирали и репетировали. Пришлось взять в свои руки. Как представителю той самой литературы, откуда эта птичка родом.
Так что, ежели кому примиряющую народы трактовку стихотворения Горького -- так это ко мне ))
Отзывы
Аэтерис21.04.2018
читать Горького на разных языках это сильно. вот только он не поэт.
Чуднова Ирина21.04.2018
О, Господи, ну Буревестник-то стихи ))) а вообще это был пассаж про меня ))) скрытый продакт плейсмент.
Аэтерис21.04.2018
Слепаков вполне себе может иметь титул "современного", вот только сомнительная награда в наш каменный век. Веточная, так сказать.
Чуднова Ирина21.04.2018
Да мы все тут современные. И известные, и неизвестные.
Слепаков для меня исполнитель песен прежде всего. И не факт, что он сам слова сочиняет. Но хоть бы и сам.
Обрати внимание, что знают медийных и мульмедийных. Знают социальных. Тех, кто на разного рода "злобу".
Аэтерис21.04.2018
А второй пункт не понял, с чего директору качать головой? Там лира китайских классиков звучала что ли?
Чуднова Ирина21.04.2018
Перечитай ещё раз. Эта часть целиком про современную китайскую литературу.
Максимов Владимир21.04.2018
браво, Ирина!
три года назад у меня была бакалаврушка из поднебесной, работали мы с ней над китайскими переводами того самого буревестника. помню, переводов признанных было всего два. и вот интересно как = переводы были практически слово-в-слово, а смысл менялся до неузнаваемости)) я смотрел широко открытыми глазами на эту трудолюбивую 20летнюю и - невероятно красивую! - китаянку (Юй Хэ), слушал, с каким милым атонизмом она шпарит на своём наречии про глупых пингвинов и почему-то мне было очень хорошо и спокойно...
может быть, поэзия здесь и ни причём)
Чуднова Ирина21.04.2018
Поэзия всегда причём. Кстати, в прошлом году в марте заколбасили мы с Александром Мельником и Ко фестиваль "Эмигрантская Лира" в Китае (Пекин и Харбин), и там читали стихи, ну, стихопишущие, понятно, читали свои, а чтобы провести связь времён с теми ещё эмигрантами 20-го века, кто сам стихов не писал из участников фестиваля, читали чужие. Были у нас и китайцы, читавшие на русском -- от студентов-второкурсников до аспирантов и тех, у кого русский язык родной на равне с китайским в силу разных событий 20-го века.
По запросу "Эмигрантская Лира в Китае" должно нагулиться ютубных видео. Это очень трогательно, когда иностранцы читают русские стихи.
Максимов Владимир21.04.2018
ну да - это обнадёживает, что она всегда при чём - при сути, то есть) сути просто становится меньше. а я люблю ещё слушать, как китайцы (и не только) поют русские песни, по-детски самозабвенно и мимично....
Чуднова Ирина21.04.2018
Самое забавное, что на китайском эти песни уже настолько в контексте, что конечно, их происхождение ещё помнится, но молодёжь уже не особенно вникает, примерно как "картошка, тушеная с говядиной".
http://samlib.ru/e/eudnowa_irina_wiktorowna/si_1.shtml
Никита Зонов21.04.2018
Да...
Упоминание Слепакова в контексте с поэзией, песней, и даже (прости,боже!) Полозковой умиляет до глубины.
Разве что как пример полного раскрепощения...
Чуднова Ирина21.04.2018
Страшно далеки они (мы) от народа ))))
Или он от нас.
Вопрос: сколько должно пройти лет и смениться школьных программ, чтобы в подобном разговоре были упомянуты Соснора, Кенжеев, Кабанов, Кальпиди, Айги? Понятно, что восприятие запаздывает, но всё же..
Никита Зонов21.04.2018
Их воздействие на поэзию не первого (яркий пример - Евтушенко) и даже не второго уровня, не впрямую к массовому читателю, а через последователей, через школу, через язык, в конечном счёте.
Да только изменения в языке ощутимы не сразу, а лишь когда становятся необратимы.
Пример лягушки на медленном огне о том.
Чуднова Ирина21.04.2018
Вот да. И у каждого времени свои Кукольники. Просто грамотных сейчас побольше и охват аудитории пошире, а путь к ней попрямее.
Никита Зонов21.04.2018
Равномерное распределение масла по бутерброду.
О средней же грамотности легче умолчать.
Чуднова Ирина22.04.2018
По крайней мере, никто крестиком не подписывается. И да, доступ ко множеству образцов культуры невероятно высокого уровня при наличии доступа к сети определяется свободным временем и знанием ключевого слова для поиска.
А дальше ровно по пословице о том, что осла к воде можно подвести, но вот пить его никак не заставишь. Паттерн поведения -- если в окружении принято ходить в театр, то так или иначе ходить будет и он, если нет, значит нужно иметь особенный склад, чтобы возникла эта потребность, склад такой примерно у 15-20 процентов населения, не больше.
А глубоко понимать то, что создаётся прямо сейчас, надо тем, кто создаёт это прямо сейчас или стоит около. Собственно, что и следовало доказать.
Veteranus21.04.2018
Спасибо за заметку, Ирина!
Вспомнились и мои магистранты из Китая - очень трудолюбивые и открытые. Хотя весьма разные внешне и по психотипам, когда к ним присмотришься...)) Общались на английском и "китаизированном" русском...)
Кстати, про учебники по словесности:
Около 120 лет назад педагог-новатор А.Я.Острогорский разработал учебник по русской словесности "Живое слово". Там были тексты авторов конца 19-начала 20 века. В его школе "Тенишевке" выступали питерские поэты, ставил свой "Балаганчик" А.Блок... И многие советские авторы выросли в той школьной атмосфере, пока тенишевские традиции были живы.
.
Так что в дореволюционной России было весьма много свобод, а бюрократизма и бюрократов в разы меньше...
Чуднова Ирина22.04.2018
Жаль, что традиция прервалась. Хотя в советское время были созданы и новые интересные культурные традиции, культура ведь жива, пока есть её носители и продолжатели.
А, что вы преподаёте, если не секрет?
Veteranus22.04.2018
Согласен, что всякая культура живет в ее носителях.
Преподавал разное за 25 лет. В том числе и по психологии менеджмента и культуре бизнеса (самому смешно) в 2010-2015.
Максимов Владимир21.04.2018
спасибо! с удовольствием почитал. хорошо, что есть и фотографии - помогает перенестись в китай... про учителя грустная история, почти советская))
Чуднова Ирина21.04.2018
А она и есть советская, только у нас это было в 30-х и далее, а в Китае в 60-х.
Максимов Владимир21.04.2018
точно - социоисторическая метафизика повторений одних и тех же уроков с одними теми же учителями...типология плавающая...
Чуднова Ирина21.04.2018
Там было практически в формате копирования. Моя подруга (помоложе меня лет на 10) вынуждена была выйти замуж за сына близких друзей своих родителей (вместе отбывали трудовое наказание на рисовых полях, спасибо не в угольных шахтах), детей родили уже потом. И вот вроде и стерпелось, а не слюбилось. Расстались. Родителям сказали -- мы свой долг исполнили, вот наш сын. А теперь каждый постарается устроить судьбу на своё усмотрение. Родители им: да разве ж мы вас неволили?! а дети: это ж такое давление истории (и семейной, и истории страны), что невозможно было разобраться, где чувство долга, а где собственное чувство.
Тоже может напишу об этом.
Максимов Владимир21.04.2018
и это тоже наша история!(
напиши - у тебя интересно получается, даже ритм-темп другой жизни в стиле чувствуется....
Чуднова Ирина21.04.2018
Потому, что я часто такие вещи думаю на китайском.
Вот, кстати, по контексту с перипетиями века 20-го вспомнилось.
https://poembook.ru/diary/12470-nashla-v-zapiskakh-pust-pobudet-tut
Воскобойник Алёна21.04.2018
С большим интересом прочитала. Спасибо .
Чуднова Ирина21.04.2018
Автор старался собрать контекст пошире, так чтобы показать, как поэзия воспринимается среди людей, напрямую с ней не связанных, однако так или иначе соприкасающихся с автором этой заметки )) уж не знаю, насколько оно про моду-то вышло.. На мой взгляд, аналитике предшествуют натурные наблюдения ))
Воскобойник Алёна21.04.2018
И довольно долго надо наблюдать. Главное, чтобы не надоело)
Чуднова Ирина21.04.2018
Я на этом сфокусирована, поэтому наблюдается естественно. Правда, есть ещё те наблюдения, которые со мной связаны. С тем, что я делаю или в чём участвую.
Вот съездила в Москву-Питер, там столько событий, связанных с поэзией, жаль, у меня возможности не было посетить многие из тех, которые очень хотелось, но кое-что увидела, да. И это увиденное никак не свидетельствует о том, что поэзия не интересна.
Скачко (Полеви) Елена21.04.2018
Ира, здорово!
А вообще в первой части вы о сути сами же отреагировали на реплику мне о том, что у современного человека больше выбор...
Это действительно так, выбор больше, и идеология (и ее выбор тоже) тут играет не главной роли, все-таки первичны технологии. Но! Люди очень часто делают слишком примитивный выбор. Не только в поэзии. Во всем. Главное развлечение современного горожанина в выходной день - сходить в развлекательный или торговый центр...
Чуднова Ирина21.04.2018
Точно, так и есть. Правда, я тут не стала рассказывать ничего о тех поэтических и литературных событиях, к которым так или иначе имею прямое отношение -- организую или участвую. Потому, что в таком контексте уже нет чистоты стороннего наблюдения.
Технологии доставки контента. То есть -- хочешь быть событием вне себе подобных, вот он, рецепт -- писать о том, о чём интересно горожанам, использовать сми и мультимедиа для доставки контента, не грузить! (больше иронии, стёба, сатиры, злободневности, люди любят инсту и котиков), другое дело, что лет через пять никто уже не будет понимать, в чём соль Орлушиного "на Фрадкова напала кошка" (и кто такой Фрадков, и почему это смешно).
Вы ж и в колонию Ахматову понесли, а не Казарина или того же Айги, да даже и не Ваншенкина. Потому, что пока автор жив, он сам как-то формирует контекст для своей поэзии -- продаваться ли ей в супермаркете, с лотка в нагрузку к вечерним новостям или в бутике для таких же сумасшедших, как он.
Чтобы окончательно начать что-то делать с наследием, автору должно помереть. И там станет ясно, стоит он чего-то или сам себе стрим в социальной сети, нет актуальности и стрима, нет и поэзии. Это не значит, что мы тут все будущие классики, но мы может навоз для классиков, те, кто давал им веру, что они не оторваны от.
А развлекательный торговый центр, чего уж, не отвертишься в нашем консьюмеристком до мозга костей мире.
Скачко (Полеви) Елена21.04.2018
Да, согласна.
Чтобы тебя слышали, нужно дать публике то, что она хочет. И немного больше в виде культурулогического бонуса)))
На этом, по сути, основана вся качественная массовая индустрия, хотя, уверена, многие возмутятся соседству двух понятий - массовая и качественная.
Но всю жизнь громко кричу, что качественный масс-маркет существует, и это можно развивать.
Чуднова Ирина21.04.2018
ну, вопросы того, что ниже порога качества рассматривать вообще нет смысла, а качественный масс-маркет, например, Линор Горалик или Марта Кетро, а ведь я помню обеих в бытность их ещё даже не тысячниками в Живом Журнале.
И Верочку Полозкову помню в начале её живожурнальной жизни.
Влад Сколов21.04.2018
Интересные повороты...)
Чуднова Ирина22.04.2018
У любого найдётся наблюдений о поэзии вокруг него )) забавно иногда фиксировать подобные вещи, они обычно уходят из памяти, если не записать, дневник самый удачный формат для этого.
VESTA21.04.2018
Понравилось. С удовольствием голосую, вот так вот простенько, без пафоса. Что хорошо - то хорошо.
Чуднова Ирина22.04.2018
Спасибо за слова одобрения )) А что-то плохо? Прозвучало на контрасте, потому мне интересно.
VESTA22.04.2018
В этом контексте следует читать, что если текст хорош, то он хорош от начала до конца. Удачи Вам.
Чуднова Ирина22.04.2018
А, поняла. Спасибо! И вам тоже удачи!!
Почитайте стихи автора
Наиболее популярные стихи на поэмбуке

