Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Влад Сколов


Опа!

 
24 апр 2025
Столкнулся с занятным фактом.
В английском языке ягода называется сложносочинённым словом блэкберри (чёрная ягода), а в украинском -- ожына -- однокоренное слово с суффиксом и окончанием.
Другие ягоды на английском: кислая ягода, сладкая ягода, красная ягода и т. п.
На украинском: малына, смородына и т. п.
Украинский богаче английского?
Отзывы
Украинский богаче английского? Есьтесьна!)
Я тебе крамольную мысль скажу: украинский богаче, точнее и чище даже русского!) Всё, пошёл каску надевать - сейчас тухлыми яйцами закидают, как минимум!)
Сергей, я тухлых яиц не приберёг. При чём здесь русский? Я, как глубоко русский человек, должен констатировать, что русский создан на основе украинского.
Влад, я-то это давно знаю, но ты не вздумай такое сказать при наших ура-патриотах).
Сергей, ещё не проснулись, ещё набегут.)
Людмила, о! Ёжик излил душу. Но почему-то не здесь, а в личке.
Сергей, они что, побьют меня?)
Влад, ты не в курсе, что у нас "патриоты" вообще не признают украинский язык, считая его неким диалектом русского?) Я, как носитель этих двух языков не могу не констатировать тот факт, что украинский намного ближе к нашему исконному древнерусскому языку. Примеров тому масса! Не мне тебя в этом убеждать).
Сергей, я в курсе всех этих дел.
Сколов, Русский создан на основе санскрита
Фадей Максимов, вы вроде бы должны быть вменяемым человеком, судя по статусу на Поэмбуке. https://dic.academic.ru/dic.nsf/etymology_terms/357/Праславянский
Фадей Максимов, извините, не посмотрел, что вы из Луганска. Можете не отвечать в таком случае.
Михаил, Я не пойму, кого вы сейчас унизить пытаетесь? Меня или себя?
Сергей, не, не совсем так... русский мега богатый и метафоричный, но в украинском есть очень точные слова, которым есть аналоги в русском, но не такие выразительные... Я, совершенно русскоязычная, иногда вставляю в свою речь украинские слова именно по этой причине, когда они мне кажутся более точными и выразительными... Недавно только с мужем эту тему обсуждали))
Елена, А какие, например? Интересно стало. Или я всё равно не пойму, не зная языка?
Шерридан Элли, примеров много, там все на нюансах... Но вот попробую привести самый простой, может быть... В украинском языке есть три популярных варианта слова отношения (которое трудно как-то заменить в русском языке) - відносини (звучит как видносины), стосунки (стосункы) и взаємини (взаемыны). И тут все на оттенках. Первое слово - более официальное, холодное, нейтральное. Чаще его употребляют в контексте глобальном - отношения между странами, отношения между субъектами деятельности и пр. Второе - об отношениях между людьми: стосунки с колегами, наприклад)) Одна л - не ошибка. это украинское написание. Но и между мужем и женой тоже могут быть саме (именно) стосунки. А вот взаємини - это уже более интимные, теплые отношения, семейные, родственные, между мужчиной и женщиной... Они все ситуативные синонимы, часто взаимозаменяемы и не всегда между ними есть чёткая грань, но, когда чувствуешь нюансы, это очень сокращает путь к пониманию...
Елена, Познавательно) Спасибо!
Елена, и в белорусском есть более «сочные» аналоги слов и даже целых выражений.) Тоже постоянно ими пользуемся. Иногда так и свербит вставить в стихи на русском языке.
Людмила, поделись чем-нибудь, Люд)) Ну у меня был опыт такого ситуативного комбинирования)
Лена, как только напишу, с тобой первой поделюсь.)
Людмила, сочными белорусскими словами, я имела в виду))
Елена, ну, например(напрымсi), дудочка не просто дудка, в которую дуют, а жалейка, — жалеет, печалится, оплакивает. В украинском, насколько я знаю, тоже есть похожее слово.
24.04.2025
Вы садовод, не ду мала про ягоды ...
ga-lucia, ягоды - не единственный повод так думать.
24.04.2025
Да ладно, одинаково заморочные. То-ли дело тюркские языки: сел на конь - и никаких тебе лишних изменений)))
Тамара, угу. С балканскими примерно так же. Как-то знакомые, с отличным знанием греческого и албанского, попросили прочитать меня свой стих. И перевести на греч или алб. Переводчица (реально суперовая) сказала, что это просто невозможно, лексики не хватает, чтобы образность передать))
Тамара24.04.2025
Елена, да, я знаю, сталкивалась с таким утверждением даже касаемо разговорной речи.
02.05.2025
Развели тут дебаты. Статусы они обожают. Статусные вы мои
Таис, так это же хорошо. Животрепещущие языковые проблемы народ обсуждает.
Таис, Да... развели дебаты... А началось - с ягоды...)
27.05.2025
Что народ обсуждает языковые проблемы - это хорошо. Но: Денисов Михаил 26.04.2025 "Фадей Максимов, вы вроде бы должны быть вменяемым человеком, судя по статусу на Поэмбуке" На Поэмбук на статусах народ больше помешан, чем на языке
Таис, а Вы что решили здесь пообсуждать?)