Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Линьков Антон


запись от 23 сен 2022

 
24 авг 2023запись от 23 сен 2022
После прохождения точки бифуркации вероятность любого исхода близится к единице. Но модуль распада никогда не будет равен развитию. Империи станут пылью, тираны ликом изваянья, и всё пойдёт своим чередом. Всё проходит, и это пройдёт.
Мне 27, и когда мне было 14, я думал, что это идеальный возраст, чтобы умереть. Мне казалось, что я достигну в этом возрасте всего, что только можно желать. Не достиг.
Но обрёл то внутреннее ощущение счастья, которое необходимо для полноты жизни, и я искренне счастлив внутри, несмотря на всё творящееся вокруг. И на этом не останавливаюсь, я продолжаю пробовать эту жизнь, вкушать её, пока могу. Мне безудержно хочется жить, развиваться, познавать.
Складывается ощущение, что пазлы моей жизни наконец собираются в общую картину, чтобы пойти своим чередом.
Главное, оставаться человеком.
Отзывы
Это ненадолго.
Михаил, да, так и оказалось, картина рассыпалась как мандала, которую сдувает монах
Антон, вспомнился Тагор: НЕВОЗМОЖНОЕ Одиночество? Что это значит? Проходят года, Ты в безлюдье идешь, сам не зная, зачем и куда. Гонит месяц срабон над лесною листвой облака, Сердце ночи разрезала молния взмахом клинка, Слышу: плещется Варуни, мчится поток ее в ночь. Мне душа говорит: невозможное не превозмочь. Сколько раз непогожею ночью в объятьях моих Засыпала любимая, слушая ливень и стих. Лес шумел, растревоженный всхлипом небесной струи, Тело с духом сливалось, рождались желанья мои, Драгоценные чувства дала мне дождливая ночь, Но душа говорит: невозможное не превозмочь. Ухожу в темноту, по размокшей дороге бредя, И в крови моей слышится долгая песня дождя. Сладкий запах жасмина порывистый ветер принес. Запах дерева малоти, запах девических кос; В косах милой цветы эти пахли вот так же, точь-в-точь. Но душа говорит: невозможное не превозмочь. Погруженный в раздумье, куда-то бреду наугад. На дороге моей чей-то дом. Вижу: окна горят. Слышу звуки ситара, мелодию песни простой, Это песня моя, орошенная теплой слезой, Это слава моя, это грусть, отошедшая прочь. Но душа говорит: невозможное не превозмочь. Перевод А.Ревича.
Михаил, спасибо