Муки творчества (Победителям конкурса посвящается)
Потушен дневной пожар, и бездонно-синим
Закатным всполохом осень вершит намаз.
Сюитой Баха, каприсами Паганини,
Играя струнами высоковольтных линий,
Порывы ветра, глиссандо*, сорвали враз
Пять струн души...
а шестая ладИт нещадно,
"Convert"* сей музыки в строки - увы, нелеп...
Какое небо! - Кометы, созвездий пятна,
И льется луны янтарь...
Я курю в парадной,
Построив бездарным строкам замшелый склеп.
Sо rest in peace*...
Хоть прошел сквозь отбора сито,
Фортуна дальше навряд ли проявит прыть.
В тринадцать кубков по кругу вино разлито,
Я жду Вас в гости, Бог видит - хочу открыто
Того, чей победный рог затрубит, спросить:
Ответь же мне, как ты скинул всю тяжесть груза?
В пучину, в пропасть - ведь нынче десятки глаз
Оценят, как фееришь, не боясь конфуза,
А я же, скряга, патроны в обойме Музы
Держу сухими. Не время стрелять сейчас.
А пальцы курок скребут...
я мрачнее тучи
Погряз в раздумьях, и льется тоскливый бред
На чистый лист...
Ты напишешь гораздо лучше!
Но все же верю — представится в жизни случай
Для выстрела... позже...
Нынче - стреляй, поэт.
*Глиссандо - особый приём игры, заключающийся в быстром скольжении пальца по струнам или клавишам муз. инструмента.
*Convert - (комп.) - конвертация, преобразование массивов информации из одного формата в другой.
*So rest in peace - (англ.) - так покойся с миром.