Bernsteinwind

Тише,
пожалуйста, тише...
Не слушайтесь шестерёнок прилежных —
послушные времени разве заметят
мелодии в утренний час?
 
Дремотные линии стрелок кивнули покорно,
так ветер играет лавандой —
Прованс этим временем сладок на сны.
Так войлочные молоточки пиано уснули под лаком
небесно-беззвучным,
что вовсе не трудно на млечной террасе,
где звёзды качали гамак.
 
...А секунды звенят и звенят натянутой тишиной
под усталостью клапа...
 
Тише,
ни слова о нотах, вам хватит одной — "тик",
так и мне сейчас той, что спит, улыбаясь во сне,
и сжимает мне руку, едва я привстану...
 
"Art de vivre... dans l'art d'aimer"
— во сне бессознательна явь на её губах.
 
Тише, тише,
иначе услышит Мистраль.
Раньше времени, чем мне бы того хотелось.

Проголосовали