Прощу ли

«Мой гроб ещё шумит. Он — дерево в лесу, он нянчит гнёзда…»
 
Ф.Грубин (перевод — В.Яворовский)
Мой дуб скрипит. Орут вовсю,
и с каждым днём несносней гнёзда
и птицы, что червей несут…
Всё то же небо — на весу,
и вечно желтороты звёзды.
 
Финал отсрочен — лесоруб
на фронте, может быть, в запое.
Кручу не глобус, а ютуб —
сулят забвение, зовут
тысячелетние секвойи.
 
Последний боинг как трамплин —
запрыгнуть в небо с поля боя.
Прощайте, злые феврали,
любила вас /но до поры…/
за предвесну, не более.
 
С собой и с миром не в ладах,
простит ли край родной изгоев?
Прощу ли я его — что страх
не ведом стал в чужих краях,
гробами где не стать секвойям…
 
 

Проголосовали