Румпельштильцхен

Королева забеременела в браке...
Не обрадоваться было очень сложно:
Ликовали все придворные собаки,
Да и люди завиляли всем, чем можно.
 
Вот портным дают деньжат и зуботычин,
Чтоб скорее шились золотом наряды,
А король, напившись в стельку, самолично
Дирижирует торжественным парадом.
 
Но чем ближе подходили сроки родов,
Тем мрачнее становилась королева,
Потому что была дочерью народа,
То есть, попросту, крестьянкою из хлева.
 
Там навоз преобладал над золотишком.
Абсолютно. Навсегда. Бесповоротно.
Но она была мечтательною слишком,
А мечтала все о жизни беззаботной.
 
Вот сплела однажды из соломы платье,
Села в нем считать несушек поголовье,
И вдруг слышит: «Хочешь стать, девица, знатью?
Я могу тебе помочь, но... лишь с условьем...».
 
Поднимает она взгляд и видит гнома,
Крест кладет... но гном с улыбкой продолжает:
«Дам секрет тебе, как превращать солому
В нити золота! Ты станешь не чужая
 
Средь богатых! И, как следствие, средь знатных:
Короли-то в жены метят все богачек!
А взамен отдашь ребенка мне. Понятно?
Будет в радость мне хоть девочка, хоть мальчик...».
 
… Время шло и шло... Герольды прокричали
Весть о свадьбе королевской... Небывалой!
Но напрасно королева — вся в печали —
Свое прошлое слезами отмывала.
 
Гном явился за условленною платой...
В этот миг и поняла вдруг королева,
Что порою лучше быть пусть небогатой,
Но счастливою девчонкою из хлева.
 
Сердце матери ударилось, как птица,
В тесной клетки золотое огражденье…
Ей казалось, что все это только снится,
А на деле это было пробужденьем…
 

Проголосовали