Санта

В "Доме торговли" напротив входа продавался весёлый Санта.
Он был огромный — два метра ростом вместе с подставкой.
И он танцевал в ярко-алом костюмчике, не двигаясь с места.
Шевелил руками, хрустел коленями,
но за скрипением "Jingle Bells" этого хруста не было слышно.
Крепкий — он пыхал здоровьем и стоил двадцать две тысячи.
Сумасшедшие деньги!
Тем более для провинции.
Тем более в нулевые.
Санта, как собственная цена высокий,
был размер в размер зарплате местной элиты.
 
Его называли Дедом Морозом,
но он не таил обиды и продолжал не по-дедовски бодрый танец.
Казалось, он никогда не устанет!
Казалось он сейчас шагнёт с постамента, подарит игрушку или конфету.
Мы представляли того богача, который сможет Санту себе позволить.
Новогодние праздники отзвенели стеклянными колокольчиками,
упавшими с ёлок в коробки на комья ваты.
 
— Накопим? До следующего года на Санту, мама?
Несерьёзно, конечно.
Я понимала: у нас нет денег,
и проводка вообще-то слабая —
Не выдержит мощности Санты,
Перегорит до первого танца,
Как только вилку воткнёшь в розетку.
 
Не знаю, где Санта провёл первое городское лето.
Но всю следующую зиму
он танцевал в "Доме торговли" — ловкий и сильный.
Про таких у нас говорят: "Не похоже, что б много пил".
 
Санту за несколько лет никто не купил.
А потом "Дом торговли" снесли и построили новое здание.
Не знаю, куда тогда дели Санту.
Я его встретила позже под городской ёлкой —
уставшего и замёрзшего.
Санта не танцевал, лицо его пожелтело.
Похоже внутри что-то перегорело, сломалось.
Он больше не продавался.
Он уже ничего не стоил.
Снег под его постаментом медленно превращался в воду.
С Новым Годом, дедушка.
С Новым годом!
 
Задание
 
Плеоназмы-повторы:
"Тем более для провинции.
Тем более в нулевые".
 
"Казалось, он никогда не устанет!
Казалось он сейчас шагнёт с постамента"
 
"Он больше не продавался.
Он уже ничего не стоил".
 
"С Новым Годом, дедушка.
С Новым годом!"
 
Смысловые плеоназмы (одно и то же разными словами):
 
"Он был огромный — два метра ростом вместе с подставкой".
"Санта, как собственная цена высокий,
был размер в размер зарплате местной элиты".
 
Не выдержит мощности Санты,
Перегорит до первого танца,
Как только вилку воткнёшь в розетку.
 
В данном стихотворении плеоназм используется для того чтобы передать огромность чуда для маленького города. Большой Санта, высокая цена, большое чудо — большой текст. Сначала "льём воду", а потом она вытекает из-под постамента.
 
Градация:
 
Я его встретила позже под городской ёлкой —
уставшего и замёрзшего.
Санта не танцевал, лицо его пожелтело.
Похоже внутри что-то перегорело, сломалось.
Он больше не продавался.
Он уже ничего не стоил.
Снег под его постаментом медленно превращался в воду.
 
Использовалась для того, чтобы показать превращение городской куклы во что-то родное и близкое — в дедушку.

Проголосовали