Она, лучу зари подобна, дивной фее

Она, лучу зари подобна, дивной фее
Она, лучу зари подобна, дивной фее,
Отнюдь не многие художники сумеют
Сей облик нежности наивной передать.
О ком или о чём она могла мечтать
В саду, под ветками раскидистого клёна,
Что так же молод и совсем ещё зелёный,
К листве не прикоснулась осени ладонь.
Так кроток мимолётный взгляд - Линч поражён
Цветочной свежестью молоденькой богини.
Душе художника покоя нет отныне,
Измучен жаждой образ сей запечатлеть,
Упав к ногам её : - Не дайте умереть!
Я ликом очарован, бьётся в ритме скерцо
Моё несчастное измученное сердце,
Прошу, не будьте столь жестоки, сколь прекрасны!  
Божественно мила́! Молил он не напрасно.  
 
*Альберт Линч — перуанский художник ирландского происхождения, работавший во Франции и Бельгии. Известен также как А. Линс и Альберто Линч.

Проголосовали