Сонет 23

Сонет 23
William Shakespeare Sonnet 23
Original text:
 
As an unperfect actor on the stage,
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength’s abundance weakens his own heart,
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love’s rite,
And in mine own love’s strength seem to decay,
O’ercharged with burthen of mine own love’s might.
 
O, let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast;
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more express’d.
 
O, learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love’s fine wit.
 
 
Перевод
 
Как тот актёр неопытный на сцене,
Что скован страхом, забывая роль,
Иль зверь, что силы ярости не ценит,
Не чуя собственного сердца боль,
Так я в бессильной страсти вдруг немею,
Не доверяя треску слов о ней,
И нет пути к погибели прямее,
Чем пасть под тяжестью любви своей.
 
О, пусть же станут строки этой были
Признания безгласно изрекать,
Подвластны больше радость и мольбы им,
Чем болтовне неловкой языка.
 
О, песнь безмолвную мою лови:
Глазами слышать - чуткий ум любви.
 

Проголосовали