О верлибре

Говорить о верлибре непросто. В наше время, когда одни исключают верлибр из поэзии, а другие все, что имеет сходство с классическим стихом - из верлибра, данное понятие становится похожим на «плодотворную дебютную идею» Остапа Бендера.
Давайте попробуем сформулировать ряд опорных понятий, важных для понимания этого жанра и определения его места в литературе.
1. «Система минус-приемов».
Верлибр тождествен классическому стиху во всем, кроме ритма и рифмы. К верлибру и силлабо-тоническому стиху предъявляются практически одни и те же художественные требования. И возникает вопрос: не значит ли это, что писать верлибром проще, чем классическим стихом?
И ответом становится понятие «система минус-приемов».
Его использует литературовед Ю. М. Лотман, чтобы провести границу между поэзией и прозой. Прозу ученый рассматривает как вторичную от поэзии (он отмечает: «проза – явление более позднее, чем поэзия»), и его формула выглядит так:
«художественная проза = текст+минус-приемы поэтически условной речи», где текст равен разговорной речи.
Граница эта проходит через верлибр, из-за чего становится размытой. Некоторые ученые (Б. Унбегаун, М. Янакиев) отводят место верлибру в прозе, другие (М. Л. Гаспаров) требуют от верлибра простейшего графического признака «строка в столбик» и относят его к поэзии. Мы же предлагаем не сужать понятие верлибра, а расширять. В связи с этим мы проводим дополнительную границу внутри самой поэзии между классическим стихом и верлибром.
Соответственно меняется формула Лотмана:
«Верлибр = текст+минус-приемы поэтически условной речи». Основными приемами будут считаться метр и рифма.
Как это работает на практике?
В. Розов пишет «поэт, как правило, не выбирает заранее форму своего будущего творения, она возникает как бы сама собой». Другими словами, автор будущего верлибра слышит одну строку, потом подбирает к ней другую… Начинает образовываться некий «естественный» текст без рифмы и ритма. Автор как бы отминусовывает приемы и без опоры на классические схемы начинает двигаться «на ощупь», в один прекрасный момент понимая, что текст закончен.
Но можно и из готового классического стиха «вычесть приемы» и получить нечто похожее на верлибр. Любопытен опыт Дмитрия Маштакова. Литератор по сути переделал в верлибр белый стих А. Ахматовой «Я пришла к поэту в гости».
Обратную работу проделывает переводчик. Подстрочник формально похож на верлибр. Переводчик «внедряет» в него приемы.
Эта «похожесть» – своего рода погрешность. Формула Лотмана вряд ли может работать идеально на практике. Но она прекрасно иллюстрирует характер взаимодействия данных жанров.
2. Метрический рисунок.
В поэтическом словаре А. П. Квятковского наряду с прочими рассматривается такой вид верлибра, как интонационно-фразовый.
Данный верлибр от прозы отличается особым метрическим рисунком. Это понятие, не смотря на свою простоту, еще не введено в широкий обиход. Оно подразумевает не жесткие метрические характеристики, а особое соотношение ударных и безударных слогов, изменяемое от строки к строке.
Возьмем, к примеру, строки из А. Блока:
«Она пришла с мороза,
Раскрасневшаяся»
Рифмы в тексте нет, ритм не выдержан.
Так давайте поменяем их местами. Будет ли разница?
«Раскрасневшаяся,
Она пришла с мороза».
Разница колоссальна. Второй вариант по сравнению с первым выглядит как проза. Изменился только в метрический рисунок.
В исходном тексте он выглядит так:
-/-/-/-
--/---
(- безударный слог, а / ударный слог)
Мы видим, что в первой строке три ударения и между ними 4 безударных слога. А во второй – один ударный слог при 5 безударных. Такое соотношение слогов похоже на… шаги в танце. Три коротких: «онА, пришлА, с морОза» и потом вдруг что-то вроде разворота: «раскраснЕвшаяся».
Такой «танец» можно найти практически в каждом верлибре. Если копнуть глубже, он заложен в самом языке и верлибр, таким образом, становится методом изучения «ритмообразующих возможностей языка».
3. Синтагмо-ритм.
Следующее понятие обязано своим появлением И. Белавину. Теоретик стал оспорить с определением Квятковского. Проигнорировал такой вид верлибра, как интонационно-фразовый и решил, что подобные тексты советским ученым просто не классифицировны. . Он определил их как тексты, имеющие особый синтагмо-ритм, где синтагма – условный языковой знак, синтаксическая интонационно-смысловая единица. Из чего следует вывод, что синтагмо-ритм является синонимом интонации - смысловой мелодии по Квятковскому. Другими словами, интонационно-фразовый верлибр это и есть текст с синтагмо-ритмом.
И все же у интонации и синтагмо-ритма есть принципиальное отличие. Интонация делит текст, как правило, на неравнозначные синтагмы. Одна важна, другие ей подчинены. Например:
«Спартак не забил».
Здесь два варианта интонирования: СПАРТАК не забил? Или Спартак НЕ ЗАБИЛ?
Смысл будет зависеть от того, какую синтагму мы сделаем главной.
А вот синтагмо-ритм делит текст на равные по значимости части. Эта фраза в верлибре могла бы звучать так:
Спартак…
Не забил…
Или даже
СПАРТАК!!!
Не забил…
Фраза потеряла бы конкретный смысл, но стала бы универсальной, сочетающей в себе оттенки всех возможных смыслов.
Задача фразы/строки в верлибре – не передача определенной информации, а скорее рождение ее, создание культурного кода, которым можно было бы пользоваться, и который не терял бы своей силы, если бы им переставали пользоваться.
Так и в тексте Блока говорится не о том, почему она пришла раскрасневшаяся, и не о том, откуда она пришла. В тексте просто следуют два равнозначных факта:
Она пришла с мороза = раскрасневшаяся
Причем, ясно, что с мороза она не могла прийти не раскрасневшейся. Так зачем тогда эта подробность в тексте? Очевидно для того, чтобы подчеркнуть, что раскрасневшаяся, она была особенно красива. То есть каждый факт несет себе свое особое значение.
Итак, синтагмо-ритм – это особое интонационное деление текста на равные синтагмы (не смотря на то, что они могут нести разное эмоциональное содержание), где синтагма равна одной строке.
Любопытно, что синтагмо-ритм сохранится и в том случае, если мы поменяем строки местами:
Раскрасневшаяся,
Она пришла с мороза.
Поэтому важно отметить, что синтагмо-ритм и метрический рисунок – понятия взаимодополняющие.
4. «Естественная рифма».
В верлибре рифма , как и ритм, может являться предметом исследования.
Представьте, что рифмы в классическом стихе как клетки со зверями в зоопарке. Остальные ударные слоги – клетки без зверей, безударные слоги – некие промежутки между клетками. Идя по такому зоопарку, ты ждешь, что через энное количество пустых клеток, будет клетка со зверем.
А теперь представьте, что в верлибре рифма подобна зверю в лесу или в парке. Тут вся рифма – неожиданна. Белку на дереве увидеть – событие.
В верлибре нет регулярной рифмы, но может быть случайная, «естественная». Очевидно, что языку присуща склонность к созданию рифмопар. В идеале в верлибре язык должен зарифмовываться сам. Поэтому к рифме в верлибре следует относиться очень внимательно и нарочно избегать ее не следует.
5. Строфа
Сравнивая классический стих с верлибром, Д. Маштаков пишет:
«Первая строка создает инерцию восприятия…» - это характерно для классического стиха.
И далее: «В верлибре каждая строка первая».
В буквальном смысле понимать эти слова нельзя. Нельзя менять местами строчки в верлибре, может измениться как смысл, так и метрический рисунок.
Но Маштаков прав в том смысле, что каждая строка верлибра обособленна. Верлибр по своей природе близок строфическому логаэду. Его можно представить в виде одной большой строфы (вне зависимости от деления на строфы, заданного автором ). Например, в верлибре 16 строк, и все разные по ритму. Казалось бы, нет закономерности. Но есть одна возможность для ее становления – создать вторую строфу, так что 17-ая строка будет ритмически повторять 1-ую, 18-ая строка – 2-ую и т. д.
В этом случае мы можем говорить о том, верлибр заканчивается как раз в тот момент, когда должна была проявиться закономерность.
Но если бы она хотя бы начала проявляться (появились бы 17-я, 18-я и т. д. строки), то перед нами был бы недописанный строфический логаэд.
6. Содержание
Ясно, что верлибры можно писать на любые темы, и говоря о содержании, мы имеем в виду не сами идеи и образы, а способы их подачи.
Бродский писал: «стихотворение – колоссальный ускоритель сознания». Другими словами, в поэтической речи мысль движется быстрее, чем в разговорной. Напрашивается сравнение с бегом и ходьбой, где поэтическая мысль – бег, разговорная – ходьба.
Данное сравнение подчеркивает разный характер скоростей (разница в самом принципе их достижения), и говорит о том, насколько поэзия сложнее обычной речи. Представьте, что для того, чтобы постичь всю глубину некоего произведения, вам нужно проделать мыслительную работу подобную по своей трудности преодолению пятикилометровки со скоростью уровня Олимпиады. А мы проходим эти 5 километров пешком и говорим: не понимаю.
Продолжим сравнение. Ходьба имеет цель: дойти от точки А до точки Б. Подобным образом разговорная речь имеет адресата. А вот бег нередко, как начинается в точке А, так в ней и заканчивается. Он самоцелен. Для поэтической речи нет необходимости в адресате. Бедному читателю иногда даже не ухватиться за нить повествования – все равно, что опоздавшему догонять поезд.
Рассмотрим строчку из текста Е. Боярских:
«Открой калитку и родись вороной»
Если бы было «родись заново» или «умри и родись вороной», то смысл был бы ясен. Но автор выбирает такую комбинацию слов, которая как бы совмещает в себе вышеперечисленные. К примеру, слово «родись» подразумевает антагониста «умри» и имеет временной оттенок «заново». Точного прозаического прочтения строка не имеет. Как бег нельзя перевести в ходьбу (нельзя сказать, 1 км бега = 2 км ходьбы), так и поэзию нельзя перевести в прозу.
И если в классической поэзии автор может облечь прозаический замысел в доспехи рифмы и ритма, то в верлибре у него такой возможности не будет.
7. О «плохом верлибре».
Тем не менее, иногда автору кажется, что главной чертой верлибра является сильная эмоция. То есть можно писать и «не в рифму», главное, чтоб было ярко и экспрессивно. Так рождается на свет «рубленая проза» или «проза столбиком».
Также к «плохому верлибру» можно отнести «ученический стих».
Отметим, что данные понятия являются субъективными оценочными характеристиками. К классификации верлибров они не имеют отношения.
Они важны именно для критика в качестве дополнительного инструментария.
Заключение
Опираясь на данные понятия, можно вести конкретный разговор о верлибре. Также с их помощью можно попробовать оценить свои собственные опыты.
В верлибре автор в буквальном смысле творит от первой до последней строки. Это позволяет считать данный жанр самым перспективным в современной поэзии.
Используемая литература (она же – рекомендованная)
При работе над данным вопросом использовалась литература из следующих источников:
«Поэтический словарь» А. П. Квятковского
«Анализ поэтического текста» Ю. М. Лотмана
Афоризмы И. Бродского (http://www.wtr.ru/aphorism/brodsky.htm)
Статьи о верлибре со страницы на сайте стихи.ру (https://www.stihi.ru/avtor/verlibr5)
 

Проголосовали