Долгожданная встреча
- Я, право, робею чуть-чуть,
Хотя не по чину мне вроде.
- Что-что, я не слышу вас, сударь?
Тут шумно немного... Но бал -
Так хочется ветром кружиться!
- Мисс Поппинс, прошу согласиться
Со мной танцевать этот вальс.
- Да-да, я не знаю, пойдёмте.
- Но как вы сумели оставить
Семейство почтенное Бэнкс?
- Не много усилий мне было,
Да чуть волшебства, не впервой.
- А как вам наш бал в Поэмбуке?
Ведь осень в разгаре сейчас...
- Ох, жарко и жалко немного,
Что так мало принцев подчас.
- Зачем эти принцы, не лучше ли
Вам танцевать с королём?
- Вы, право, тщеславны, лорд шахмат.
А я, как всегда, люблю пат.
Давно ли вернулись с турнира?
Продул кто? Какой результат?
- Вечор, ленинградским экспрессом.
Как прежде, доволен игрой...
- Как сильно вы жмёте мне руку...
- Простите, боюсь отпустить...
Так много о вас был наслышан,
Свой шанс не могу упустить...
А вдруг вы взлетите по праву?
- Но вы же, друг - мастер полей!
- О, как ваша шляпка пикантна!
- А вы всё в атаке, mon cher!
- А я вас давно заприметил,
Да всё не решался, в углу...
- Я, право, не знаю, чего вы?
Не дело - робеть королю!
- Ну вот, приближается эндшпиль,
И бал наш подходит к концу.
- А я всё надеюсь на выстрел...
- О, как вам сей юмор к лицу...