Ищу критика! Вторник.
14.07.2015
Ищу критика! Вторник.
Друзья,
Сегодня в рубрике «Ищу критика!» с вашими стихами работает Пилигриммм.
Автор: Важинская Лора
Стихотворение: Портрет
Портрет давно не юной дамы
Из рамы смотрит на меня
И все события и драмы, Так сказать нельзя, потому как ДРАМА - тоже СОБЫТИЕ.
Здесь необходим только один знак препинания, либо запятая, либо тире. Тире ставится только после пробела - это замечание ко всему тексту.
Всё, что послала ей судьба, МЕНЯ - СУДЬБА - это рифма?
Легло вуалью паутин
Досадою морщин…Из написанного в первом катрене мы узнали, что лицо дамы на портрете покрылось морщинами вследствие того, что её портрет смотрит на лирического героя. Значит, стихотворение - мистического толка. Хорошо, читаем дальше.
В глазах ещё осколки света, Осколки могут быть только у того, что разбивается. Может ли свет разбиться? Ну, в мистических стихах чего не бывает...
Но из глубин плывёт печаль. Из глубин чего? Фраза не прописана.
Не ищешь ты уже ответа, А разве раньше был такой поиск? В тексте его нет.
С надеждой вглядываясь вдальВглядываться можно В ДАЛЬ, а ВДАЛЬ - глядеть.
И тень ланит твоих провал, Во-первых, ТЕНЬ ЛАНИТ ТВОИХ ПРОВАЛ - это на каком языке? Во-вторых, зачем использовано устаревшее слово ЛАНИТЫ, которое ставили в прошлых веках ради выражения нежности к юным щёчкам? В-третьих, как могло произойти, пусть стихи даже мистические, что субъект, выступавший в произведении в третьем лице, вдруг предстал во втором (ТВОИХ)?!Это - уже запредельное фэнтези.
Смыт временем овал…Что за ОВАЛ смыт временем? - это не пррписано. Если СМЫТ, значит его нет, так что тогда - на портрете?
Грусть заполняет тихо сердце,
В глазах блестит уже слеза
И никуда, увы, не деться
Не отвертеться от тебя.
Не буду я кривить душой,
Не блещешь красотой… Как интересно! - портрет овладел чувствами автора в силу того, что НЕКРАСИВ! Мистика продолжается...
Ты шею жемчугом прикрыла,
Всё только для отвода глаз,
И локоны волной зави'ла,
В ушах сияющий алмаз…Такое изменение ударения, как ни показывай, никуда не годится. Это можно было делать около века назад, пока язык не сформировался в нынешнем виде, а теперь такое произношение - грубая ошибка.
Мне жаль, но я должна идти,Новый мистический поворот. Лирический герой, в котором всё повествование вынуждало предположить давнего поклонника изображённой пожилой женщины, вдруг обнаруживает себя женщиной! И повисает тайна - какое же отношение имели друг к другу две женщины? Почему это старость и утрата красоты одной вызывает неодолимую грусть у другой? Была бы на портрете мать лиргероини, она, вероятно, сказала бы об этом в первых строках. Неужели?.. Нет, не хочется думать о дурном, столь лелеемом в выжившей из ума Европе и получившем недавно силу закона в погрязшей в грехах избалованной Штатии.
Семья, дела, прости…
- Ну… я пошла, остаться не проси… Мистика продолжается. Теперь в ответ на обращение новоявленной лиргероини к портрету, тот отвечает, что уходит?!
Полнейшее не владение знаками препинания при прямой речи, неумение пользоваться таким функционально важным знаком – ТИРЕ.
Эй, погоди!
А ты куда?
Ах, да… давно пора
на свалку выбросить все зеркала… Вот тебе и здрасте! Оказывается, лиргероиня вела повествование из дома недавно умершей старухи, изображённой на портрете.
Только - что это меняет?
Яркий пример того, как автор, напустив дыма в стихах, попытался устроить эффектную развязку, но использовал для этой цели тот факт, который в принципе ничего не меняет, оставляя загадки, обозначенные текстом.
Для сравнения я привёл бы стихотворение Армения Тарковского ПОРТРЕТ, попробую припомнить, извините, если не буду точным, желающие найдут в интернете:
Никого в квартире нет.
На стене висит портрет.
По лицу больной старухи
Лезут мухи, мухи, мухи...
Автор тоже не говорит о связи лирического героя с изображённой на портрете, но фабула произведения классика того и не требует, поскольку речь-то идёт всего-навсего - о человеческом одиночестве:
По щеке сползает муха.
Отвечает мне старуха:
- А тебе в своём дому
Хорошо ли одному?
От начала до конца мудрый автор провёл тонкую нить психологического сюжета.
И не требуется тут никакая ЛИШНЯЯ, ПАРАЗИТНАЯ информация о том, кто куда торопится, чувства лирического героя проявляются КОСВЕННО, посредством описаний и краткого диалога, а не ДЕКЛАРАТИВНО, как это было в только что разобранном опусе.
Учиться нужно не у авторов псевдолитературных сайтов, а у признанных авторитетов, другой дороги в поэзию нет.
____________________________________
Автор: Пашнин Олег
Стихотворение: Романтическая жестокость
"Я, словно бабочка к огню
Стремилась так неодолимо
В любовь, в волшебную страну,
Где назовут меня любимой"
Андрей Петров:
Эпиграф неудачен по той причине, что предложение выстроено по-русски неверно – если К ОГНЮ, то К ЛЮБВИ, если же было бы В ОГОНЬ, то вторая часть годится.
К тому же сравнительный оборот не замкнут запятой. И рифма К ОГНЮ - СТРАНУ - не из образцовых.
Ко всему писать о любви от лица женщины рекомендуется женщинам, как и от лица мужчины - мужчинам. Женщина и мужчина чувствуют по-разному.
Его, как мотылька к огню, Вот здесь оборот замкнут верно. Неудачно сочетание КАКОГНЮ.
Манил порок неодолимо.
Он лгал, когда шептал "люблю",
И был таким ужасно милым.Рифма плохая.
Сорвав заветный поцелуй
И загоревшись плотской страстью, Тут автор с очерёдностью намудрил.
Сорвав заветный поцелуй,
Он, одержимый плотской страстью, ...
Он страстью этою пленилПолучается, что сорвав один поцелуй, ОН ПЛЕНИЛ МНОГИХ не ПЛЕНИЛ, а ПЛЕНЯЛ. И куда рифма подевалась?
Не ожидающих напасти. Почему - НЕ ОЖИДАЮЩИХ? А НАПАСТЬ здесь при чём? Многие женщины ждут такого плена. И для них это - счастье.
Когда же жертва его чар...жертва Его чар... - ударение в местоимении оказалось неверным, из-за чего прочитывается - ЕГОЧАР СЛИТНО, получилась сдвигология.
Пыталась вырваться из плена,
Обман гад подлостью венчалКараул! Здесь уже не до безударности слова ГАД, не до технических мелочей. Применение в стихах таких слов может иметь только прямой смысл. Иначе это - не стихи. И не описано выше никакого ОБМАНА, лиргерой не обманывал женщин, а очаровывал. И почему дальнейшее действие расценивается как ПОДЛОСТЬ? Почему была необходима сила, когда женщина - во власти мужской страсти?
И силой втискивал колено... А уж про описанную технологию - и говорить не хочется! Такое - в стихах! Впрочем, женщине, не желающей половой близости, колено сколько ни втискивай, проку не будет. Да и насилие всегда остаётся насилием. Преступлением, а не просто ПОДЛОСТЬЮ. Это надо говорить?
Своим прорывом сокрушив,
Девичьей чести бастионы,
Так сотни душ он загубил,
Поправ моральные законы... Во как! Буквально - лишив одну девушку девственности, лиргерой загубил толпу.
Влетая в пекло мотыльком
И оставаясь невредимым,
Подлец был дьяволом храним,
Прослыв среди людей кумиром.
Теперь нужды нет совращать, Предложение не прописано. Кому нет нужды?
Когда и так он женский идол,А разве целью героя было утверждение в качестве ЖЕНСКОГО ИДОЛА? Думается, он это делал просто ради удовольствия.
Всё девы сами рады датьТы скажи, ты скажи, чё те надо, чё те надо, может дам, может, дам, чё ты хошь...Что же это вдруг случилось с ДЕВАМИ? Не хотели, не хотели - и вдруг!.. Жуть с хвостом!
Но нету больше мужской силы.
Про рифмы забыто окончательно, и говорить об этом надоело.
У кого нет (заметьте - НЕТУ) больше мУжской силы? У ДЕВ? Что за построение предложений?! Что за ударения? И, наконец, в чём - фабула-то?
Где концовка, способная выстроить этот рассказ в логическое литературное произведение? Образ мотылька, летавшего на огонь, тексту не соответствует.
Я вижу только гнев авторессы в адрес некогда соблазнившего её либо её близкую подругу.
Но вот ведь какое дело - из ненависти лирика не создаётся.
Тем более - такими методами - такой техникой, таким языком, такой логикой...
Сегодня в рубрике «Ищу критика!» с вашими стихами работает Пилигриммм.
Автор: Важинская Лора
Стихотворение: Портрет
Портрет давно не юной дамы
Из рамы смотрит на меня
И все события и драмы, Так сказать нельзя, потому как ДРАМА - тоже СОБЫТИЕ.
Здесь необходим только один знак препинания, либо запятая, либо тире. Тире ставится только после пробела - это замечание ко всему тексту.
Всё, что послала ей судьба, МЕНЯ - СУДЬБА - это рифма?
Легло вуалью паутин
Досадою морщин…Из написанного в первом катрене мы узнали, что лицо дамы на портрете покрылось морщинами вследствие того, что её портрет смотрит на лирического героя. Значит, стихотворение - мистического толка. Хорошо, читаем дальше.
В глазах ещё осколки света, Осколки могут быть только у того, что разбивается. Может ли свет разбиться? Ну, в мистических стихах чего не бывает...
Но из глубин плывёт печаль. Из глубин чего? Фраза не прописана.
Не ищешь ты уже ответа, А разве раньше был такой поиск? В тексте его нет.
С надеждой вглядываясь вдальВглядываться можно В ДАЛЬ, а ВДАЛЬ - глядеть.
И тень ланит твоих провал, Во-первых, ТЕНЬ ЛАНИТ ТВОИХ ПРОВАЛ - это на каком языке? Во-вторых, зачем использовано устаревшее слово ЛАНИТЫ, которое ставили в прошлых веках ради выражения нежности к юным щёчкам? В-третьих, как могло произойти, пусть стихи даже мистические, что субъект, выступавший в произведении в третьем лице, вдруг предстал во втором (ТВОИХ)?!Это - уже запредельное фэнтези.
Смыт временем овал…Что за ОВАЛ смыт временем? - это не пррписано. Если СМЫТ, значит его нет, так что тогда - на портрете?
Грусть заполняет тихо сердце,
В глазах блестит уже слеза
И никуда, увы, не деться
Не отвертеться от тебя.
Не буду я кривить душой,
Не блещешь красотой… Как интересно! - портрет овладел чувствами автора в силу того, что НЕКРАСИВ! Мистика продолжается...
Ты шею жемчугом прикрыла,
Всё только для отвода глаз,
И локоны волной зави'ла,
В ушах сияющий алмаз…Такое изменение ударения, как ни показывай, никуда не годится. Это можно было делать около века назад, пока язык не сформировался в нынешнем виде, а теперь такое произношение - грубая ошибка.
Мне жаль, но я должна идти,Новый мистический поворот. Лирический герой, в котором всё повествование вынуждало предположить давнего поклонника изображённой пожилой женщины, вдруг обнаруживает себя женщиной! И повисает тайна - какое же отношение имели друг к другу две женщины? Почему это старость и утрата красоты одной вызывает неодолимую грусть у другой? Была бы на портрете мать лиргероини, она, вероятно, сказала бы об этом в первых строках. Неужели?.. Нет, не хочется думать о дурном, столь лелеемом в выжившей из ума Европе и получившем недавно силу закона в погрязшей в грехах избалованной Штатии.
Семья, дела, прости…
- Ну… я пошла, остаться не проси… Мистика продолжается. Теперь в ответ на обращение новоявленной лиргероини к портрету, тот отвечает, что уходит?!
Полнейшее не владение знаками препинания при прямой речи, неумение пользоваться таким функционально важным знаком – ТИРЕ.
Эй, погоди!
А ты куда?
Ах, да… давно пора
на свалку выбросить все зеркала… Вот тебе и здрасте! Оказывается, лиргероиня вела повествование из дома недавно умершей старухи, изображённой на портрете.
Только - что это меняет?
Яркий пример того, как автор, напустив дыма в стихах, попытался устроить эффектную развязку, но использовал для этой цели тот факт, который в принципе ничего не меняет, оставляя загадки, обозначенные текстом.
Для сравнения я привёл бы стихотворение Армения Тарковского ПОРТРЕТ, попробую припомнить, извините, если не буду точным, желающие найдут в интернете:
Никого в квартире нет.
На стене висит портрет.
По лицу больной старухи
Лезут мухи, мухи, мухи...
Автор тоже не говорит о связи лирического героя с изображённой на портрете, но фабула произведения классика того и не требует, поскольку речь-то идёт всего-навсего - о человеческом одиночестве:
По щеке сползает муха.
Отвечает мне старуха:
- А тебе в своём дому
Хорошо ли одному?
От начала до конца мудрый автор провёл тонкую нить психологического сюжета.
И не требуется тут никакая ЛИШНЯЯ, ПАРАЗИТНАЯ информация о том, кто куда торопится, чувства лирического героя проявляются КОСВЕННО, посредством описаний и краткого диалога, а не ДЕКЛАРАТИВНО, как это было в только что разобранном опусе.
Учиться нужно не у авторов псевдолитературных сайтов, а у признанных авторитетов, другой дороги в поэзию нет.
____________________________________
Автор: Пашнин Олег
Стихотворение: Романтическая жестокость
"Я, словно бабочка к огню
Стремилась так неодолимо
В любовь, в волшебную страну,
Где назовут меня любимой"
Андрей Петров:
Эпиграф неудачен по той причине, что предложение выстроено по-русски неверно – если К ОГНЮ, то К ЛЮБВИ, если же было бы В ОГОНЬ, то вторая часть годится.
К тому же сравнительный оборот не замкнут запятой. И рифма К ОГНЮ - СТРАНУ - не из образцовых.
Ко всему писать о любви от лица женщины рекомендуется женщинам, как и от лица мужчины - мужчинам. Женщина и мужчина чувствуют по-разному.
Его, как мотылька к огню, Вот здесь оборот замкнут верно. Неудачно сочетание КАКОГНЮ.
Манил порок неодолимо.
Он лгал, когда шептал "люблю",
И был таким ужасно милым.Рифма плохая.
Сорвав заветный поцелуй
И загоревшись плотской страстью, Тут автор с очерёдностью намудрил.
Сорвав заветный поцелуй,
Он, одержимый плотской страстью, ...
Он страстью этою пленилПолучается, что сорвав один поцелуй, ОН ПЛЕНИЛ МНОГИХ не ПЛЕНИЛ, а ПЛЕНЯЛ. И куда рифма подевалась?
Не ожидающих напасти. Почему - НЕ ОЖИДАЮЩИХ? А НАПАСТЬ здесь при чём? Многие женщины ждут такого плена. И для них это - счастье.
Когда же жертва его чар...жертва Его чар... - ударение в местоимении оказалось неверным, из-за чего прочитывается - ЕГОЧАР СЛИТНО, получилась сдвигология.
Пыталась вырваться из плена,
Обман гад подлостью венчалКараул! Здесь уже не до безударности слова ГАД, не до технических мелочей. Применение в стихах таких слов может иметь только прямой смысл. Иначе это - не стихи. И не описано выше никакого ОБМАНА, лиргерой не обманывал женщин, а очаровывал. И почему дальнейшее действие расценивается как ПОДЛОСТЬ? Почему была необходима сила, когда женщина - во власти мужской страсти?
И силой втискивал колено... А уж про описанную технологию - и говорить не хочется! Такое - в стихах! Впрочем, женщине, не желающей половой близости, колено сколько ни втискивай, проку не будет. Да и насилие всегда остаётся насилием. Преступлением, а не просто ПОДЛОСТЬЮ. Это надо говорить?
Своим прорывом сокрушив,
Девичьей чести бастионы,
Так сотни душ он загубил,
Поправ моральные законы... Во как! Буквально - лишив одну девушку девственности, лиргерой загубил толпу.
Влетая в пекло мотыльком
И оставаясь невредимым,
Подлец был дьяволом храним,
Прослыв среди людей кумиром.
Теперь нужды нет совращать, Предложение не прописано. Кому нет нужды?
Когда и так он женский идол,А разве целью героя было утверждение в качестве ЖЕНСКОГО ИДОЛА? Думается, он это делал просто ради удовольствия.
Всё девы сами рады датьТы скажи, ты скажи, чё те надо, чё те надо, может дам, может, дам, чё ты хошь...Что же это вдруг случилось с ДЕВАМИ? Не хотели, не хотели - и вдруг!.. Жуть с хвостом!
Но нету больше мужской силы.
Про рифмы забыто окончательно, и говорить об этом надоело.
У кого нет (заметьте - НЕТУ) больше мУжской силы? У ДЕВ? Что за построение предложений?! Что за ударения? И, наконец, в чём - фабула-то?
Где концовка, способная выстроить этот рассказ в логическое литературное произведение? Образ мотылька, летавшего на огонь, тексту не соответствует.
Я вижу только гнев авторессы в адрес некогда соблазнившего её либо её близкую подругу.
Но вот ведь какое дело - из ненависти лирика не создаётся.
Тем более - такими методами - такой техникой, таким языком, такой логикой...