Давайте о русском
На нас, альбомщиков, смотрят порой криво, с упрёком. Сайт, мол, литературный, а мы о чём попало. А нам может молоко за вредность полагается. Всем не угодишь, даже с чудо какими хорошими темами. Поговорим о языке, что ли?
Обращаюсь к вам за советом, поскольку русский изучаю не по методичкам, а в процессе написания текстов на Поэмбуке и других местах (заборы и туалеты не расписываю).
Периодически встречаюсь вот с чем. Пишу, например: "Виктор это и хотел выяснить - появится ли Серёжкин сегодня в Альбоме?" Я ставлю знак вопроса, потому что здесь он отражает то, что хочет выяснить Виктор, о чем вопрошает. А нужен ли здесь знак "?" - Он ведь всё предложение делает вопросительным, в том числе и первую её часть. Получается непонятное - то ли Виктор интересуется Серёжкиным, то ли я спрашиваю: "а интересуется ли этим Виктор?". И кто ж меня правильно поймёт, утверждаю ли я или спрашиваю сам...
Вторая ситуация. Когда хочется засунуть тире между предложениями. Возьмём в пример кусочек того текста, который я только что выдал: "А нужен ли здесь знак "?" - Он ведь всё предложение делает вопросительным, в том числе и первую её часть". Подобное иногда встречается. Тире здесь, как я понимаю, подчеркивает связь обоих предложений, как бы показывает, что второе вытекает из первого. А конкретнее поясняется, что "он" - т. е. "знак", а не Виктор (из предыдущего предложения) "делает предложение вопросительным"... О правиле применения такого тире Римма Георгиевна нам ничего не говорила в школе, однако люди этим пользуются.
Хочу узнать ваше мнение относительно обеих ситуаций.