Ищу критика! androg
Ищу критика!
18 июля 2017
androg
Поэтам, наверное, более, чем представителям иных творческих профессий, свойственно «токование». Токование это не связано с законом Ома, обмолотом зерна или брачными и прочими животными играми, а заключается в утрате на каком-то этапе творения конкретного стиха контроля над мыслью, смыслом и всяким тому подобным. Вот, для примера, как о токовании в природе говорит Вики: «…во время последней части песни…глухарь утрачивает обычную осторожность, чем и пользуются охотники, чтобы подскакать к нему на выстрел».
Охотники, слава Эвтерпе, поэту не грозят, и самый страшный, кто может к нему «подскакать» это критик, но, тем не менее, с токованием надо бороться и держать поэтическую мысль и смысл в мозолистых ямбических руках.
О том и поговорим.
Сразу скажу, что от токования мало кто застрахован, бывает, что и меня подхватывает глухариная песнь и несёт, несёт… Вот. Так вот если нас занесло или для того чтобы проверить, занесло нас или нет, нужно просто взять стих и посмотреть на предмет самого простого – кто у нас что говорит, кто чего хочет, кто куда пошёл и что сделал. И чем сердце успокоилось.
Проверить не просто так, а на предмет непротиворечивости!
Поехали.
Николай Газарян
В который раз в душе моей
Играет скрипка; смена власти.
И в бой вступают грусть и счастье,
Чтоб разобраться, кто сильней.
Чтоб победитель в результате
Бескрайней овладел душой,
И приказал своим солдатам
Нести посуточный конвой.
А проигравший - воротился
Под звуки скрипки в закрома
И неприятельски мирился
С победным возгласом врага.
Волнующий звучит мотив...
Но я люблю все звуки эти!
Вот только бы ещё на свете
Любовь увидеть во плоти.
Стих довольно милый, вроде как простой, с приятной мелодичностью, которую ему придаёткольцевая рифмовка. Рифмы, конечно, не особо оригинальные, но это здесь в данной стилистике минусом вовсе не является.
Смотрим смысл. В душе героя заиграла скрипка – и он сразу понял! – начался бой, битва, схватка за власть! Что реально – битва под скрипку? Ну как битва – там же все-таки не резать друг друга начали, а мирно интеллигентно так баталируют, потому и скрипка играет, а не барабаны бьют и трубы ревут. Лирический бой словом, где-то даже, может быть, гламурный. Причём за право владения душой автора схлестнулись не красные и голубые, и даже не ангел и чёрт, а грусть и счастье. Т.е. грусть и счастье антагонисты. Ладно, ок. Верим автору.
Как понимать сию аллегорию? Варианта два: герой сомневается, разлюбил он кого-то или нет; героя кто-то разлюбил, а он не определился радоваться этому или грустить.
Далее мы узнаем, что кто бы ни победил, т.е. радость или печаль (а ни мы, ни герой, ни даже автор не знает кто победит), он поступит следующим образом – возьмёт душу под охрану, под караул(в стихе неверно употреблён термин «конвой» – конвой подразумевает сопровождение и охранение в пути). А побеждённый отправится в закрома (буквально в «забранное досками в виде неподвижного ларя место в амбаре, житнице» или в более близком нам значении – в место, где наша страна хранит свои тучные урожаи) – т.е. урожай-неудачник в этих закромах будет храниться, пока его не съедят, т.е. нет, пока снова не начнётся бой и он не победит.
Как понимать аллегорию сию? Вариантов один: герой знает – что бы ни воцарилось в его душе, счастье или грусть, рано или поздно ему на смену придут грусть или счастье. Прекрасно!
Концовка. Герой, приятно возбуждённый скрипичным боем – резюмирует: что грусть, что счастье… – главное любовь! Т.е. не важно, кто победит в душе, – герой хочет обрести любовь в реальности.
Вроде, как бы все хорошо, но давайте прикинем варианты разрешения стиха (мы же не знаем кто победит в душе героя).
Побеждает грусть. Поскольку стих лирический, то мы понимаем, что грусть – это суть отсутствие любви. Т.е. герой в финале теряет любовь, так или иначе, и мечтает её повстречать – в этом смысле концовка не противоречива.
Побеждает счастье. Счастье как мы понимаем – это и есть любовь. А что ещё может бороться в душе героя в лирическом стихе? Ну, не жажда же наживы! И вот тут возникает экзистенциальный ауч! В душе героя воцарилось счастье-любовь и теперь он хочет найти материальное её воплощение? Но тогда в кого он влюблён в душе? В идею? В некую Галатею, прости Господи? А если он влюблён в реального человека, то для чего просить увидеть его (т.е. её) во плоти, когда вот она уже и так перед ним в натуральном виде – кровь с молоком!
Разрешить данное противоречие может только автор.
Убрать противоречие, пару неуместных словосмыслов, чётче выделить эмоциональную составляющую (все-таки «скрипка» или «бой») – и тогда я бы и заводил разговор о возможности публикации.
Ядрина Елена
Наше лето остыло от зимних твоих измен.
С одуванчика ветер порывом срывает иней
И несёт его в небо к слепящей огромной льдине,
Под лучами которой я зябну до хруста вен,
Погружаясь по пояс в зелёный густой сугроб
Колосящейся люто ещё молодой пшеницы –
В нём бы насмерть замёрзнуть и заново в нём родиться,
Чтоб не помнить, как вбил ты предательства гвозди в гроб.
А снежинки цветные порхают, ложась на луг,
Хлопья тоненьких крыльев к цветам прилипают кучно,
Их метель невесома, безропотна и беззвучна –
Мы могли бы быть вместе в одну из таких вот вьюг…
Мы могли бы, как прежде губами вплавлять загар
Медно-охровым тоном лобзаний в нагие плечи.
Наше лето остыло... И это, увы, не лечат
Ни медово-малиновый, ни чабреца отвар.
Не буду рассусоливать – вот этот стих я бы, конечно, опубликовал не задумываясь. Автор владеет словом, образом, смыслом и мыслью. Молоток!
Похвалю за отдельную вещь. Строка:
Колосящейся люто ещё молодой пшеницы –
Здесь автор показал пример, как удачно затыкать дыры в строках. Все мы этим занимаемся, чего греха таить – эти необязательные эпитеты типа немые, седые и прочее, которые можно цеплять к любому слову и получается вроде как красиво и глубокомысленно. Но здесь автор решил проблему мастерки. Слово «люто». При писании в этой фразе образовалась дыра в два слога. Дыру можно и нужно было заткнуть. По формату фразы здесь могло стоять что угодно –немо, седо, тихо, туго, вроде… и т.п. Но только слово «люто» идеально подходит к теме зимы. Как приятно смотреть на хорошую работу! Да, конечно, возможно автор вовсе не так выбрал сие слово, как я преподношу! Может быть, оно у него сразу стояло в нужном месте – это не важно. Просто мозг бессознательно проделал ту работу, что я расписал.
Можно ещё пробежаться по образам – сказать, какие они замечательные, но зачем? Это, вроде как, очевидно. Я скажу ещё немного про то, что не совсем очевидно.
Ужасно выбивается из ряда изящных и оригинальных построений вроде хруста вен, инея одуванчика и прочего – грубые, прямолинейные, ржавые, вульгарные и тупые «предательства гвозди»… Убрать! Изничтожить немедленно!!! В топку…
Да и какой, чей или чего гроб имел в виду автор? Гроб, в котором героиня могла бы умереть и родиться? Но она вроде в сугробе планировала… Гроб любви?! Чур, меня – это ещё хуже, чем гвозди предательства! А что было бы если бы антигерой не предал и не вбил гвозди предательства в этот гроб? Всем было бы счастье – вот он гробик – новый и чистый, и никаких гвоздей? Словом, гроб лучше тоже убрать – гроб-сугроб – даже как рифма не очень глянется.
О противоречивости. Строка:
Мы могли бы быть вместе в одну из таких вот вьюг…
Не могли бы! Если бы не было «зимних твоих измен», то и «лето» бы не «остыло», а значит и «таких вот вьюг» не было бы.
Вот, собственно, и всё, что я готов был сказать по этому стиху.
А гвозди всё же уберите и гроб… Нет, я серьёзно!
Извините за внимание!