Ищу Критика! Пилигриммм.
Ищу критика!
8 ноября 2016,
Автор: Клименко Дмитрий
Который год, всё так же льёт
И капли на стекле, – Это нарочно, что ли, такая издёвка над пунктуацией? Если в этом сложносочинённом предложении и ставить где какие знаки, то – тире между предложениями, то есть – в конце первой строки, а выделять обстоятельство времени запятой – нельзя даже под страхом смерти.
Который год летит вперёд
Душа в тугом седле! – А это – уже издевательство над собой – не ставить запятую там, где сам же и поставил в предыдущий раз.
Сплетенье лет и рыжий цвет
Каштановых седин, – Вот что такое – СПЛЕТЕНЬЕ лет? Душа летит вперёд ОДНОВРЕМЕННО в позапрошлом году и в настоящее время? Годы СПЛЕТАТЬСЯ могут разве что в памяти лирического героя, но о памяти здесь речь не заходит.
А что такое – РЫЖИЙ ЦВЕТ СЕДИН? Что такое КАШТАНОВЫЕ СЕДИНЫ? Волосы в юности были чёрными или русыми, а, поседев, стали каштановыми? Поседение – это потеря волосами пигмента, обесцвечивание, а не изменение цвета на рыжий, зелёный или серобуромалиновый.
Смывая след, я столько лет- – Знаки препинания – не мусор, каждый несёт свой смысл, расставлять их нужно аккуратно. Здесь должна стоять не чёрточка (по иноземному – дефис), а тире, отделённое с обеих сторон пробелами.
Со всеми и... один, – Что автор подразумевает под продекларированным СМЫВАНИЕМ СЛЕДА? Об этом здесь нет и намёка. Видимо, имелось в виду обратное действие – оставляя след…
Который год блестит на свет – блестит на свет – неверный фразеологизм. Блестит на светУ, в лучах света или в отражённом свете. Можно вынести что-то на свет, можно смотреть, лететь… на свет (на просвет), но блестеть на свет – не получается.
Осенняя листва, – Предложение выстроено так, будто осенняя листва блестит НЕПРЕРЫВНО год за годом, будто времена года не меняются. Кроме того, если этот грех убрать, например, так: Который год летит к земле ПО ОСЕНИ листва, – получится, что такое на земле происходит лишь КОТОРЫЙ ГОД, то есть, энное количество лет, а не ЕЖЕГОДНО С СОТВОРЕНИЯ МИРА.
Который год летят в кювет
Оглохшие слова! – ОГЛОХШИЕ слова – это те, которые бросают куда-то или кому-то, предполагая, что ответ слушать не станут? В принципе, это – образ, но образ человека неадекватного, безумного…
Который год стрелой лечу
От края и за край,
Который год ищу, свищу – Свищу рай? Ищу-свищу – пишется через чёрточку. Смысл глагольного спарринга ИЩИ-СВИЩИ в том, что кто-то что-то почти безнадёжно УПУСТИЛ, о чём сильно сожалеет. Получается, что лирический герой УПУСТИЛ НЕУЛОВИМЫЙ РАЙ. Прямо как в том анекдоте про абсолютно чёрную комнату, где ловят абсолютно чёрного кота, которого там нет – и время от времени кричат: «Ой, поймал, поймал!»
Неуловимый рай...
Опять не виден светлый блик
На чёрном полотне, –Лексически точнее было бы сказать: Опять не видно светлого блика…
Который раз мой тонкий крик
Порвался в тишине!
Который раз на всём скаку
Убьюсь в уступы скал! – УБЬЮСЬ В УСТУПЫ – сочетание негодное. УДАРЮСЬ ОБ УСТУПЫ.
Который год пишу строку,
Что так давно искал... – Который год ПЫТАЮСЬ написать строку, что так давно ИЩУ.
Осколком мины выход вверх
Из чёрной полосы! – И что этим хотелось сказать? Может, …вырвусь вверх… - ? И разве автор был ассоциирован с частью мины? А если бы и был, то для образования осколка потребовалось бы сначала эту мину взорвать…
Замолкли в полночь, как навек – Сравнительный оборот заключается в запятые с обеих сторон. В ПОЛНОЧЬ, КАК НАВЕК – это полнейшая бессвязность. Обстоятельство В ПОЛНОЧЬ для выражения авторской мысли здесь вредит. Замолкли, словно (будто) бы навек…
Старинные часы,
Слетая с лезвия копья,– Что за копьё? Откуда оно здесь взялось? То мина вдруг появится, то копьё… Прямо-таки бессвязная сказка Алиса в Стране чудес!
В обрыв летят года, – Слетая, летят… – ? Небогатый лексикон. Хотя бы СРЫВАЯСЬ.
Всё ждёт, дыханье затая - – Опять пунктуационная небрежность. …затая, –
Когда?... Когда?... Когда?...– Рифму когда/года авторы употребляют очень часто, при этом не задумываясь над тем, что эти слова – однокоренные, а рифмовать однокоренные слова – моветон. Нужно чаще проникать в гносеологию слов, в процессы их корнеобразования, чтобы понимать их происхождение, а в конечном счёте – и семантику. Так, например, слово СУДЬБА образовано из слов СУД БОЖИЙ, а слово КОГДА из слов В КОИ ГОДА…
Буквально днями встретил здесь опубликованное стихотворение, где весьма сильный грамотный автор зарифмовал сенокосы и женские косы. Казалось бы, омонимы, ан нет! Отправное слово КОСА заключает в себе понятие УЗКОЙ ПОЛОСЫ, то есть и девичья коса из волос, и инструмент для скашивания травы, острая узкая железная полоса, и даже береговая полоска – происходят от одного и того же корня. А значит, и рифмовать их нежелательно, если говорить по большому счёту.
Следующее замечание. Склёпок из четырёх знаков препинания не бывает в русском языке. Многоточие и отточие дополняются вопрошением и (или) восклицанием – только сверху: ?../!../!?./?!.
Каким образом Всё ждёт, дыханье затая, когда всё летит и взрывается?! Как это может быть одновременно?
Автор произведения наглядно показал своей работой, что в стихах нельзя изменять лексические структуры и семантику слов – по собственной прихоти, ради облегчения выполнения поставленных перед собой задач.
Опять и опять возвращаюсь к теме беспорядочного отношения авторов к пунктуации. Нет мелочей в языке, каждая точка выстрадана веками наработки возможностей языка, в каждой мелочи – колоссальный опыт великих мастеров русской литературы.
Позволяя себе небрежность в одном, скатываемся к небрежности в другом, а в конечном счёте – к языковой разнузданности, перечёркивающей путь в литературу.
Давайте, к примеру, посмотрим, сколько раз автором использован глагол ЛЕТАТЬ. Я намеренно подчеркнул его в тексте. Летит, летят, лечу, слетая, летят. Итого – пять раз. Не хочу сказать, что подобное недопустимо. Допустимо. Применимо. Но – только СПЕЦИАЛЬНО! Тогда и название должно бы стоять не КОТОРЫЙ ГОД, а что-то типа ПОЛЁТЫ. Правда, по сути тут ближе ПРОЛЁТЫ.
Автор – преступник по отношению к себе, к своей любви, своему литературному пристрастию. Ему дан ритмический слух, дано умение выстраивать фабулу, усиливать напряжённость сюжета к концовке, он способен привлекать образы в текст, наделяя оный фактурностью и динамикой… он умеет выстраивать общий образ произведения.
Рифмовкой автор тоже владеет. Посмотрите, в первом катрене:
…же льёт/вперёд, стекле/седле – рифмы более чем созвучные, не примитивные. (правда, дальше автор, верный своей небрежности, скатывается на примитивные рифмы).
Это – почти всё, что нужно. Дело – за немногим. Лишь навести в самом себе порядок.
Ответ на вопрос, поставленный лирическим героем произведения в концовке – Когда же он научится писать стихи? – лежит на поверхности. Научится тогда, когда он наведёт в своей голове порядок по отношению к пунктуации, к языку в целом и к образу мышления, который в литературе обязан быть всегда точным и строгим.
МЕЧТА ВИШНЁВАЯ
Автор: Третьякова Натали
Графин. В стакане сок из вишни.
Разлит кислинкой аромат… – Это – как? Кислинка – это вкусовое качество. Разлит вкусом запах? Впрочем, бывает, конечно, запах с оттенком кислоты. Уксусной, например. А вот лимонной не бывает, потому что цитрусовый запах в лимоне доминирует. А вишнёвый сок, насколько я помню, имеет легчайший миндальный аромат, витающий над сиропным. Ну, да бог с ним.
Вот не вижу, зачем тут графин стоит. Если поставлен графин, а рядом стакан – и утверждается, что в стакане – то-то, то почему не говорится, что – в графине? Ружьё в первом акте повесили на стену, а почему нет выстрела в последнем акте? Непорядок, однако…
Как здорово, что так и вышло – Здорово – слово не из этого сюжета, да и вообще мужские восторги, высказанные вслух, смотрятся несколько странно.
Всё то, к чему стремиться рад: – Мысль здесь должна быть – не ТАК И ВЫШЛО, а ВЫШЛО ТАК, КАК ХОТЕЛОСЬ.
Её прощенье – свет небесный, – Ну, вот. Зашла вдруг речь – о прощении, а за что прощать?
Её объятья – благодать,
Поток ручья – восторг словесный,
Лишь поцелуями унять… – Если строится образный ряд, перечисляемые субъекты должны располагаться однотипно. Если в первых строках черты или действия лирической героини сравнивались с явлениями, то как воспримет читатель то, что теперь явление сравнивается с её чертой, манерой, типом поведения? Да точно так же, как и при использовании инверсии в предложениях – то есть читателю необходимо резко затормозить восприятие, остановиться, перепрограммировать себя на обратное сравнение – и только после этого продолжить чтение. Значит, в данном случае автор должен был прервать череду образных перечислений – и следующую мысль пустить как бы независимо. Например, так:
Её прощенье – свет небесный,
Её объятья – благодать…
Лишь поцелуями унять –
Восторженный поток словесный… Но и всё равно без глагола можно (возможно) на месте тире – фраза неловка.
Она – как дуновенье ветра,– Сравнительный оборот КАК ДУНОВЕНЬЕ ВЕТРА нужно брать в запятые. Тире было бы уместно без второй строки, а так оно стоит, как бы замещая глагол, что и складывается в восприятии читателя, а вторая строка опять-таки заставляет читателя вернуться к началу предложения, чтобы понять текст.
Охватит свежестью своей.
Шаги легки, а пальцы фетром –Вот когда щека фетром дотрагивается, образ работает на все 100, а пальцы фетром дотрагиваются тогда, когда его держат.
Но образ и рифма здесь удачны.
Щеки дотронутся моей… – моей/своей – рифмовать едва ли стоит без остройнеобходимости.
Её волненье – шум прибоя,
А страсть – приливных волн нежней.– Ну, это – едва ли СТРАСТЬ. Страсть выражается в порывах.
В её объятьях нет покоя… – А вот тут – противоречие некоторое появилось из-за того, что объятья всплыли вторично. Получилось: Её объятья – благодать, в которой нет покоя. Эти два момента явно конфликтуют.
Она – звезда среди теней…
И аромат вишнёво-пряный
Застынет на её устах… – Когда застынет, почему?
Я от неё медово-пьяный.
И наяву, и в сладких снах…– Медово-пьяный – это елейность, далеко не первая, ими маленькое произведеньице напичкано до приторности.
Ярчайший пример того, что не следует женщине писать стихи в лице мужского лирического героя. Они написаны так, как видит происходящее женщина, попытавшаяся встать на место мужчины, как бы она ни пыталась поставить свои глаза на место глаз визави. Стихи, весь их словесный и образный строй, - вполне естественны и допустимы для женщины, пусть ничего нового в них, по сути, не найдено, и весь инструментарий насквозь избит и заштампован. Но такой строй невозможен для нормального мужчины, а по поводу моисеевых, пенкиных гогенов и кончит я говорить не буду, потому что – не в курсе, да и не интересно, если признаться.
Милые женщины, мы вас очень любим, мы любим читать ваши женские стихи, но поймите же, наконец: мы с вами – очень и очень разные, и по психологии, и по эмоциональному фону, и по строю мышления, не говоря о физических различиях.
То же самое могу сказать и мужчинам. Дорогие мужчины, не пытайтесь писать женских стихов, ничего, кроме фальши, из этого не получится.
Suumcuique, JedemdasSeine, каждому – своё!Так устроил Господь, так гласит Библия.
Как знать, вполне могу допустить, что в женских стихах поэтесса проявляет себя намного литературнее и без фальши.
Могу пожелать каждому, кто хочет проявиться в поэзии, в каждом своём творении оставаться собой – иного рецепта для достижения успеха в литературе пока не придумано.