Отзывы
Radio Lee™28.10.2016
Стил, давай попроще, а?..
stillwater28.10.2016
Не-а. Просто, по сути, это исследование написанное на коленках. Посложнее можно. Попроще вряд ли.
Radio Lee™28.10.2016
Капец ваще- норот безмолвствуе, ибо- не понимае...
И я- тоже...
Плевна, бой... фамилии какие-то незнакомые...
Слушай, давай Пилигриму по сусалам наваляем, глядишь- подтянутся борцуны...
stillwater28.10.2016
Да не)
Radio Lee™28.10.2016
Подтянуцо!
Дух пенсионный- дух несгибаемый!
Ибо- непобедимо...
Три дня Альбом маразматит напропалую и дело- не в возрасте, Стил!
stillwater28.10.2016
Ну если уж ты тут окопался, прочти, осмысли.
Radio Lee™28.10.2016
Стил,- держу круговую оборону)
Алзо, читаю сейчас о "паутиновых сетях" и левая нога моя конвульсивно дрыгаецо...
Как это у классика:" La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi"(с)
Попов Шурик28.10.2016
а как вы думаете, велика ли разница между плагиатом и заимствованием?
stillwater28.10.2016
Да плагиата тут в любом случае нет.
А разница велика.
Попов Шурик28.10.2016
а тогда чего обсуждать? литература минимум процентов на 50 состоит из заимствований, имхо
stillwater28.10.2016
Обрати внимание. Гаршин нас осознанно акцентировано отсылает к Толстому.
А вот Андреев о Гаршине "как бы" молчит. Хотя слабые слабые намеки увидеть можно.
Попов Шурик28.10.2016
в серийной современной научной фантастике такое называется "Вселенная %worldname%"))))
писец29.10.2016
а где намёки? я не вижу
stillwater29.10.2016
7 верст.
Упоминание о русской-турецкой войне, в которой участвовал Гаршин. Кстати! Вот ты тут размышляете в духе, что мол Андреев пишет об абстрактной войне. Как исследователь могу вам ответить - хрен там.
Там в рассказе Андреева пишется, что мол, с турками война была... правильная что ли не такая. А это мол неправильная.
Ну ка а какая война следовала за русско-турецкой?
Это во-первых.
Во-вторых, каким бы ни был нереалистичным рассказ, он о русском солдате. Русские солдаты по Андрееву одевались в розовую форму? И путали друг друга с врагом. Или в какой цвет?
писец29.10.2016
У Андреева не идёт речь о русско-японской- только о войне вообще- поэтому и форма- вообще -столь же фантастична, как и весь рассказ. Стил. ты б ещё оттуда сведений надёргал: откуда-куда шли слепые, где дрались сумасшедшие и где были эти ямы с кольями? -это всё целиком из головы, но в его вселенной лиячной , где идёт война , всё это работает ... и его русский солдат в его сумасшедшем мире... нет там никакого опорочивания, поскольку и привязок никаких- один абсурд
Солодов Евгений29.10.2016
Если бы я не прочел, что это некая абстрактная война, то думал бы что имеется в виду русско-японская. Андреев странно писатель, вообще.
писец29.10.2016
нет там ничего от русско-японской- война там абстрактная- правильно.Только это может и не нра. Я нигде не написала, что это нра, хотя и сильная вещь. Меня лично выворачивает просто- это качества не отменяет.
Солодов Евгений29.10.2016
Если точнее, рассказ ни о чем. В этот рассказ нужно поверить...
Андреев просто перестарался. Напиши он чуть меньше, я бы поверил. В общем, по мне - ни о чем.
stillwater30.10.2016
Этот рассказ - по сути, галлюцинация намеченная Гаршиным, смотрите запись. Вполне возможно, что Андреев не был с им знаком. Но механизмы похожи.
Солодов Евгений30.10.2016
А ведь так и есть. Может, правда, не только Гаршин ее намечал.
Но связь есть.
Интересно,что сам Андреев писал по поводу рассказа. Узнать бы...
Потому, что это легко - сказать, что война абстрактная. Это сразу снимает все обязательства перед читателем. Но рассказ писался на фоне русско-японской. Да и о войне до Андреева, кто вообще писал? Толстой... Гаршин. Может еще кто?
Андреев наверняка знал рассказ Трус. Перед ним были образцы настоящей военной прозы. Была настоящая реальная война. Но он все-таки боялся, что сфальшивит. И писал об абстрактной войне. И все равно сфальшивил.
Даже на уровне галлюцинаций. Я проверял:)
Степанченко Борис28.10.2016
Разница такая же, как между "шпионом" и "разведчиком".
Попов Шурик28.10.2016
ого, значит, так! Тогда, кто у кого "слизал"?
VLVL5128.10.2016
Примерно такая же, как между блядью и потаскухой, Шурик.
Попов Шурик28.10.2016
Эту же мысль уже высказал Степанченко Борис, а из представленных в посте писателей кто у кого "слизал"?
VLVL5128.10.2016
Мне трудно ответить чем-нибудь более умным, чем - все мы сочиняем, "слизывая", вольно или невольно, с кого или чего-нибудь!
На "хорошо не унавоженном месте" - и "урожая" особого не жди...
AndroN28.10.2016
Будьте проще, и люди потянутся к вам, причём не с целью дать в морду (с)
stillwater28.10.2016
А что бы по ней получить (с)
AndroN28.10.2016
Ответ не критика - критикана! (с)
Степанченко Борис28.10.2016
Почитайте К. Воглера "Путешествие писателя" и узнаете, что ещё со времён былин и саг все авторы, по сути, рассказывают одну и ту же историю. Только по разному оформленную.
stillwater28.10.2016
Для того, чтобы это понять можно просто сравнить былины. Да и многие об этом писали.
Но возьму на заметку.
Римарева Ирина28.10.2016
Подход к обсуждению темы изначально тенденциозен. Вам, что-то вообразилось и Вы с помощью псевдодискуссии желаете получить доказательство своей точки зрения.
На мой взгляд никакой связи между означенными рассказами, окромя того, что речь в них так или иначе идёт о войне, написаны они в форме дневниковых записей, и герои от лица, которых идут записи периодически говорят о посещающих их страхах перед страшной действительностью явления войны нет.
Все дело в восприятии читателем этих произведений. Меня не впечатлил рассказ Гаршина, он мало содержателен, угнетающе однообразен и лишен вразумительной концовки.
Произведение Андреева несёт более глубокий смысл, чем может показаться на первый взгляд. Основная идея, что война - это всеобщее сумасшествие, в ней нет и не может быть ничего нормального, она меняет людей до неузнаваемости. Они уходят на войну одни, а возвращаются, если возвращаются абсолютно другими людьми, людьми с поломанной психикой, судьбами и телами.
На мой взгляд акценты Вами расставлены не правильно. Для меня самыми яркими моментами явились чаепитие, вылазка в стан сонного врага, письмо от мертвого мертвому и кульминация, когда тела начинают заполнять пространство, не оставляя простора живым для существования. Вы только представьте количество убиенных на всех войнах, которые были на земле. Разве это не безумие? Сколько еще нужно убить людей, чтобы горстке властьпридержащих жилось лучше?
Не забывайте, что Андреева считают родоначальником русского экспрессионизма в литературе. Его приёмы письма абсолютно уникальны. И идея с образом красного смеха абсолютно блестящая. К тому же, чтобы писать о войне не обязательно на ней быть. Можно писать со слов очевидцев.
Считаю Ваши обвинения в плагиате неуместным и лишенными основания.
stillwater28.10.2016
В плагиате Андреев не обвиняется. Ваш подход тоже пахнет тенденциозностью. Причем он несет в себе много гонора. Да Андреев считается серьезным писателем. Но почему же Толстого не впечатлил рассказ Андреева?
И потом, считал бы Андреев войну безумием, если бы он на ней побывал? Это нам легко, сидя на диванах, рассуждать о чужой ненормальности. А мне сегодня только вполне нормальный человек рассказывал о том, как он лежал под пулями. Много раз порывался встать и убежать, но все-таки выдержал. А если бы приподнялся, его бы убили.
И разве не является неуважением к русскому солдату эпизод, где один русский полк напал на другой?
Думаю, что в рассказе Андреева слишком много экспрессионизма. А вот правды маловато.
Это очевидно, что что-то должно было лежать в основе его рассказа... и это не личный опыт. Если Гаршин спорит с Толстым, то Андреев просто не имеет для этого оснований.
Римарева Ирина28.10.2016
Видимо, Вы не привыкли к аргументированному обмену мнениями, раз позволяет себе говорить о "гоноре" совершенно незнакомому Вам человеку. Это, видимо издержки сетевого общения, свободные от уважения к своему оппоненту. Тенденциозность Вашего подхода видна по посту задания к дискуссии. Вы заблаговременно оговорили предмет дискуссии. В этой связи, на мой взгляд, столь развернутое доказательство того, что якобы "Леонид Андреев безжалостно слизал образ войны у Гаршина, пытаясь скрыть это детальными описаниями (= тоннами макияжу)" - не только излишне, но и не корректно. Что это, как не обвинение в плагиате?
Толстого рассказ Андреева не впечатлил, по той причине, что в то время писать так было не принято. Андреев использует приёмы искусственного усиления образности, но это только на пользу произведению. Его произведение - не исторический реализм, но оно и не должно отвечать критериям реализма, так как не привязано к конкретным историческим событиям. При этом, ужасы войны, в восприятии отдельных людей, вполне могут быть такими, каковы они представлены в рассказе "Красный смех".
Например, на турецком фронте в 1 мировую войну, в которой учавствовал мой двоюродный прадед, наши солдаты такого ужаса натерпелись, что готовы были отравиться, чтоб не вернуться туда обратно после побывки.
И Вы судите о предмете дискуссии тоже исходя из письменных источников и рассказов очевидцев, а не основываясь на собственном опыте. Поэтому мы с Вами можем полагаться только на личные ощущения и логику.
Зачем Андрееву спорить с Толстым? Он написал законченное символическое произведение.
А в рассказе Гаршина, война вообще, как некое предвкушении горя, рассуждение о долге перед обществом и отечеством. Дескать кто я такой, чтобы уклоняться от службы, когда все, так или иначе вовлечены в эти события. Мне вообще при прочтении этого произведения вспомнился фильм " Четыре пера". Понимаете, у каждого свои ощущения и ассоциации. И мнения на этот счёт не могут сходиться.
stillwater28.10.2016
Вижу вы все-таки продолжаете "псевдодискуссию".
Понимаете. Есть факт: Толстого рассказ не впечатлил. "Он пугает, а мне не страшно". Я еще раз повторю вопрос: стал бы Андреев писать так, если бы он побывал на войне? Я уверен, что не стал бы.
Вы трактуете неприятие Толстого так, словно бы Толстой просто не в силах был осилить новые веяния. Но того же Гаршина Толстой очень ценил. Был даже случай, когда и он и Гаршин одновременно писали рассказ на одну тему. Так вот Гаршин справился раньше. Он опубликовал свой рассказ. Толстой прочел и от своего ОТКАЗАЛСЯ. То есть уважил "новые веяния".
При этом рисуя образ войны, Гаршин просто напросто предельно краток. Здесь и трудности похода и кратко о русском солдате и о военных действиях - по сути обо всем точно и кратко.
Рассказ Гаршина больше похож на правду, чем рассказ Андреева. И кстати, первые символические произведения начал писать опять же Гаршин (Атталеа Принсепс, Красный цветок). И Гаршин их основывались на правде. Выводил символ не из больного воображения, а из собственной опыта. И жизнь его в целом и смерть - то же можно считать символами.
Римарева Ирина28.10.2016
Вижу, Вы изначально не заинтересованы в дискуссии. Ибо, как я понимаю, суть затеваемого не рассчитана на то, что кто-то будет поддерживать беседу по существу темы. Но закидывая удочку, нужно быть готовым к тому, что может случиться и содержательное наполнение разговора. Я понимаю Ваш интерес.
А почему, Вы считаете, что Толстому не мог просто не понравиться стиль Андреева. "Он пугает, а мне не страшно."? Это говорит об элементарном не понимании или нежелании понимать. Андреев не пугает, он рисует картину, используя не краски и холст, а слова и образы. Сколько людей - столько и вкусов. Мы не можем знать, что бы написал Андреев, если бы побывал на войне. Этот вопрос звучит надуманно, по меньшей мере. Вы можете сказать, что бы Вы написали, побывав на войне?
Мне например непонятно при чем тут Толстой, если мы обсуждаем рассказы Гаршина и Андреева? Хотя и рассказы эти сравнивать по меньшей мере странно.
А уж устраивать заочные баталии между абсолютно разными авторами, да ещё и давно почившими - это просто контпродуктивно.
Как я уже говорила, это разговор в расчёте на то, что закончится он в один Ваш голос. Всё ради монолога автора поста.
stillwater28.10.2016
Вы могли бы посмотреть иначе, но вас тянет к переходу на личности.
Я старался говорить фактами.
1. Описание войны Андреева как рукопись неправдоподобно.
2. Андреев на войне не был.
3. Сходство в изображении войны Гаршиным и Андреева очевидно.
И т. д.
Вы же несколько раз назвали свое мнение аргументированным. Но вы все-таки говорите на языке оценок. Рассказ Гаршина вас не впечатлил. И что? И ничего. Абсолютно ничего из этого не следует. Предлагаю вам перейти на более содержательный уровень. Там есть очевидное сходство букв, которое вы пытаетесь отрицать. Это к примеру.
Но вот что любопытно, на какой именно войне был ваш двоюродный прадед?
Римарева Ирина28.10.2016
1. В рассказе Леонида Андреева ведется повествование об ужасах абстрактной войны и превращении человеческого общества в хаос.
2. Мой прадед воевал в первую мировую войну на турецком фронте в 1914-1915 г.г. и покормил там вшей достаточно для того, чтобы не хотеть туда возвращаться, но к данной дискуссии это имеет такое же отношение, как рассказы Гаршина и Андреева к произведениям Толстого.
3. Ваши же аргументы против произведения Андреева сводятся только к факту того, что он не был на войне и к тому, что Толстого его рассказ не впечатлил.
4. У меня есть своё мнение по вопросу, и я его здесь озвучила. Я не вижу взаимосвязи между указанными произведениями. Но рассказ "Красный смех" Андреева мне понравился гораздо больше.
5. Ваши факты не выдерживают никакой критики. Получается, кто не был на войне не может о ней писать, а может только списывать.
stillwater28.10.2016
1. Рассказ Андреева написан на фоне русско-японской войны. Имеет вид рукописи. Не так уж все и абстрактно. Хотя если рассматривать его как абстракцию, то и выводы его к действительности никакого отношения не имеют. Абстрактные выводы извлеченные из абстрактных сюжета. Но вот беда. Сам-то Андреев не абстрактный автор, а вполне конкретный. И "страшный" образ он мог и "позаимствовать".
2. Ваш прадед долгожитель? Он должен быть лет на 80 старше вас. Просто это все похоже на пересказ пересказа. Конечно, война это страшно. Но в пересказах многое теряется.
3. Мои аргументы описаны в записи. Их несколько больше, чем вам показалось.
Причем, вы не работаете с фактами. Даже я сам уже нашел у себя ошибку. Я, а не вы, мой оппонент. Это, вероятно, байка... про Толстого. Просто я очень давно ее слышал и считал фактом. Не проверил.
4. Взаимосвязь в буковках. И кстати, "Красная смерть"... это у вас не совсем безобидная опечатка. Мне так кажется. Вы, видимо, не так хорошо знакомы с этим автором. У меня, к примеру, название рассказа уже давно от зубов отскакивает.
5. Мои факты не выдерживают никакой критики? Мне нужно ответить "нет, выдерживают", на что вы ответите"нет, не выдерживают..."?
Очень содержательный диалог получится.
Римарева Ирина29.10.2016
Моя бабушка старше меня на 53 года. Поэтому прадедушка может и более, чем на 80. Факты его биографии остаются фактами.
Описаться действительно описалась. Есть произведение Э.А.По "Красная смерть". Но с предметом разговора я так же знакома не фрагментарно, а вполне буквально. При этом, заниматься буквоедством и искать ошибки в Ваших постах не мой жанр.
Леонид Андреев написал " Красный смех" под впечатлением от Русско-японской войны, и это известный факт, но его произведение не носит исторический, документальный характер. Его рассказ поделён на две части, и если первая написана от лица участника военных действий, то вторая написана от лица человека, который не был на войне. Поэтому Андреев не лукавит, а передаёт свои чувства, мысли и ощущения, навеянные страшными событиями войны. Он в любом случае очевидец.
У Гаршина же большая часть рассказа посвящена мучительному и долгому умиранию товарища от гангрены. Что, как бы говорит читателю, что смерть может поджидать человека везде. И, если на войне она вполне естественна , то в обычной жизни с ней смириться гораздо труднее. Вообще произведение полно какой-то фатальной безысходности.
stillwater29.10.2016
Рассказ Гаршина вызывает у меня чувство тревоги. Он говорит о том, как все шатко в мире. Но тем не менее, это не повод для того, чтобы отказываться от своих идеалов.
А вот рассказ Андреева... он мною описан в записи. В общем, с вами у нас, в самом деле не вышло дискуссии. Бывает.
Римарева Ирина29.10.2016
Из-за фрагментарности описания войны в рассказе "Трус" Гаршина, читатель даже не может сказать, что он действительно о войне. Этот рассказ скорее о морально-нравственных терзаниях мужчины, который не хочет идти на войну, но не может найти оправдания уклонению от военной службы. Он выполняет свой долг и погибает. И ничего не меняется,. До него был такой же молодой барин, который так же был убит, и после их будет ещё не один.
stillwater29.10.2016
"Из-за фрагментарности описания войны в рассказе "Трус" Гаршина, читатель даже не может сказать, что он действительно о войне. "
Может, но, видимо, ему не хочется.
Римарева Ирина29.10.2016
А как же тогда Л. Андреев "слизал образ войны " у Гаршина, если по существу война в его рассказе не прописана?
Вот я и говорю, не нужно искать взаимосвязь там, где её нет.
stillwater29.10.2016
Так она прописана и именно ПО СУЩЕСТВУ. Но не приписана (опасная описка)! Просто читатель ленив.
Римарева Ирина29.10.2016
С телефона весьма неудобно вести этот диалог. Пусть каждый читатель останется при своём мнении. Ленив тот писатель, который скуп на слово. А может, Гаршин преследовал своим произведением совершенно иные цели. Война была лишь фоном.
А у Андреева, война - источник всеобщего безумия и красный смех его эмблема.
Каждое произведение и каждый автор имеют право на обособленное существование и найдут своего читателя.
Спокойной ночи.
Римарева Ирина29.10.2016
Cтихотворение Л.Василевского «Красный смех», посвященное Л.Андрееву (1905 г.)
В духоте кровавого угара
Умирают месяцы и дни…
Целый год кровавого кошмара,
Долгий год бессмысленной резни…
Льется кровь – горячая, живая…
Стон стоит над скорбною землей,
Умирают люди, проклиная,
И уносят ненависть с собой.
Крик ворон над мертвыми телами…
В нищете убогая земля…
Вспоены горючими слезами
Без людей забытые поля.
Стынет мозг и сердце цепенеет,
И, шумя трепещущим крылом,
Красный смех безумья мрачно реет
Над пустым, измученным умом.
Во имя правды и любви,
Во имя света и природы,
Напрасно пролитой крови,
Вотще поруганной свободы –
Да будет прерван красный пир,
Да идет эта чаша мимо
Терпеть и жить – невыносимо…
Да будет мир!
Литературоведы определяют жанр «Красного смеха» и как рассказ, и как повесть, но сам писатель сказал, что его «Красный смех» - это фантазия о будущей войне и будущем человеке». Действительно, сила «Красного смеха» не в признаках места действия, не в точности описания боевых операций, а в том ощущении кризиса, ужаса, который уже охватил людей в начале XX.
Толстой, едва прочитав рукопись, пишет: «Я прочел ваш рассказ, любезный Леонид Николаевич, и на вопрос, переданный мне Вашим братом, о том, следует ли переделывать, отделывать этот рассказ, отвечаю, что чем больше положено работы и критики над писанием, тем оно бывает лучше, Но в том виде, каков он теперь, рассказ этот, думаю, может быть полезен.
В рассказе очень много сильных картин и подробностей; недостатки же его в большой искусственности и неопределенности». (17 ноября 1904 г.)
Что же показалось Л.Н.Толстому «искусственным и неопределенным» в рассказе Л.Андреева? Вероятно, новые формы выражения авторского сознания.
В то же время сам Андреев писал: «О войне говорить надо по-иному. И рассуждают, и хвалят, и бранят только по закону, скучно, холодно, вяло, неинтересно».
Многие обвиняли Андреева в том, что он никогда не был на войне, никогда не видел военных событий, но особенность Андреева-художника, его таланта в необычайной силе воображения, сопричастности к этим событиям. Один из современников Л.Андреева говорил, что автор умирает с убитыми, с теми, кто ранен и кто забыт, он тоскует и плачет, и когда из чьего-нибудь тела бежит кровь, он чувствует боль ран и страдает.
«Красный смех» был написан за девять дней, в состоянии необычайного нервного напряжения, доходящего до галлюцинаций. Андреев боялся оставаться один, и Александра Михайловна, жена писателя, молча просиживала в кабинете целые ночи без сна.
Андреев видел свою задачу не в описании реальных событий, а в отражении эмоционального субъективного отношения к ним. Ему необходимо было выразить свои трагические переживания так, чтобы его услышали. «Красный смех» называют исповедью потрясенной души, но эта исповедь нужна, чтобы достучаться до сердца читателя, пробудить дремлющие чувства равнодушной, сытой, самоуверенной толпы. Это стремление криком отчаяния и ужаса разбудить равнодушную толпу, вызвать сострадание к человеческому горю. Как талантливый экспериментатор, Андреев ищет новые художественно-выразительные средства и приходит к экспрессионизму, который часто характеризуют как «искусство крика».
Из материалов: Иконникова Е.В. "Красный смех" Л.Н. Андреева как пример экспрессионизма в русской литературе http://festival.1september.ru/articles/537253/
stillwater29.10.2016
Наконец-то вы прислали факты. Но статью незачем было копировать. Думаю, под большой искусственностью Толстой имел в виду... большую искусственность. Это вполне конкретная характеристика, ее незачем перефразировать.
А вот манеры Гаршина вы понимать просто не хотите. Я мог бы тоже скинуть вам статью. Но я могу и своими словами. Как-то Илья Репин спросил у Гаршина- отчего вы так мало пишете. Гаршин ответил - если бы вы знали, как много я выкидываю.
Римарева Ирина29.10.2016
До этого я писала всё тоже самое своими словами. Я привела только выдержки из статьи и сослалась на источник, как делают все порядочные люди. Вдобавок там имеются источники, которые могут быть полезны тем кто в этом заинтересован.
Я в последний раз повторяю. Не нужно смешивать не смешиваемое. Гаршин отдельно. Андреевв отдельно. Это абсолютно разные авторы и абсолютно разные произведения. И Ваши выдумки здесь ни к чему. Приведите источник, основываясь на котором Вы говорите, что "Леонид Андреев безжалостно слизал образ войны у Гаршина, пытаясь скрыть это детальными описаниями (= тоннами макияжу)."
Вы ничего нового здесь не пишете, а пытаетесь найти в моих словах противоречия. А суть в одном, моя точка зрения противоположная. Обе Ваши версии в корне не верны:
"1. Леонид Андреев безжалостно слизал образ войны у Гаршина, пытаясь скрыть это детальными описаниями (= тоннами макияжу). Такой творческий метод - взять переписать чужое по-своему...
2. Просто совпадение. Гаршин вообще по сравнению с Андреевым просто мелкий писатель и т. д. и т. п."
Я бы сказала они кощунственны. Исследователи не выражаются в подобных терминах. Поэтому и дискуссии никакой нет, что почва для разговора отсутствует.
stillwater29.10.2016
Прочтите заново запись. Там вся необходимая для вас информация.
писец29.10.2016
Стил, вы просто пытаетесь доказать, что один худ метод лучше другого -и всё... они разные- как арбуз и свиной хрящик
stillwater29.10.2016
Нет не это я пытаюсь доказать.
писец29.10.2016
а получается на практике это- поскольку у вас аргументы таковы- вот , не был на войне -и на кой? вы б ещё в "Замке" Кафки поискали описание архитектуры, которые ни за чем лепит Гюго в своём "Соборе..." и это не работает- лишнее. Вот и у Андреева это было б лишнее. Тут вся реалистичность тщательно с картинки соскоблена и выпучено подсознательное во всей красе
писец29.10.2016
Стил, так можно увязать все произведения одной темы -они все будут перекликаться- хоть о войне, хоть о бревне)
писец30.10.2016
Вы хотите предположить "второй сон Веры Павловны"? - другой автор развернул то, что было в сознании героя Гаршина? - ну, чересчур притянули .Я думаю, что если б сам Андреев додумался до такого- он бы написал это, включил в композицию. С точки зрения современной литературы, это было б ещё шедевральней.... И не сделала б текст Андреева менее самостоятельным. Но я думаю , что рассказа Андреев не читал или отнёсся , как и я. низковато оценил. Прошёл мимо буквально и уж тем более не вчитывался и ничего там не ловил. Ну, не потрясают строчки о трупах у Гаршина.А если не потрясают, то и не вызывают желания соревноваться. Может ли быть слабая вещь одним из толчков к сильной?- да, может. Если вам нужна моя оценка значимости ,качества произведений, то гаршинское- твёрдая тройка, тройка- жигули, если хотите, андреевский рассказ- литературная веха, событие. Оно может нра, может не нра, но событием быть не перестанет.Мерседес!
писец29.10.2016
роднит всё-таки рассказы некое сумасшествие больного: ведь он врач, который не захотел разглядеть у себя болезнь , когда она была излечима. Он фактически странным образом умирает добровольно. и в этом его трусость.
Маша Простокваша29.10.2016
Гаршин реалист, а Андреев фантазер хоть и талантливый, Гаршин как стихи без рифмы, как танка, а Андреев как "любовная" лирика красив эмоционален но бессилен, так как да не был на войне и этого уже ему ни как не изменить, Гаршин безсловесная бездна, его строки нужно как камни поднимать и дробить - задача тяжелая , за мыслью Андреева нужно просто следить она сама как тропинка выведет вас из леса. Из этих двоих я выбираю правду, пусть и внешне она не выглядит художественно-красивой.
stillwater29.10.2016
"... она выглядит художественно-НЕкрасивой" это ты имела в виду?
Но Гаршин не так-то прост. К примеру, в его рассказе "Четыре дня" достоверна только сама фабула: русский солдат, будучи раненым пролежал 4 дня в ожидании помощи.
Остальное Гаршин воссоздал сам. Им была проделана большая работа. В итоге вымысел вышел настолько правдоподобен, что критики потом так и хвалили Гаршина. Что, мол, писательского таланта почти нет, но содержание очень ценное. Чуть ли не документальной прозой считали его рассказ. Он даже обиделся поначалу.
Маша Простокваша29.10.2016
Ой правда я "не " пропустила, но чуть раньше.
Из этих двоих я выбираю правду, пусть и внешне она не выглядит художественно-красивой.
Я считаю что Гаршен пишет не красиво, а глубоко его красота это не некая оторванная от жизни художественность как у Андреева.
stillwater29.10.2016
Если не ошибаюсь, у Гаршина центральный рассказ о войне "Из воспоминаний рядового Иванова".
Почитай, тебе понравится скорее всего.
Маша Простокваша29.10.2016
Спасибо!
писец29.10.2016
достоверность и художественность- это не из одного огорода... если нужно почитать о войне вообще. лучше читать историков, а если нечто художественное- действительно Толстого- о войне того времени. А если хочется увидеть сильный образ. как выразилась Римарёва, эмблему -это действителньо в Андрееву.
Римарева Ирина29.10.2016
Извините, Ирина, но в моей фамилии нет тех букв, которые Вы в неё вписали.
писец29.10.2016
Ирина, если я переврала вашу фамилию, извините, трудно сейчас найти, где)
писец29.10.2016
Стил, рассказ как раз и претендует на то, что это рукопись сумасшедшего. Все в андреевском рассказе безумны, включая автора, но того, что нам предлагается как автор рукописи, а не самого Андреева.
писец29.10.2016
Давай по твоим аргументам: 1. неправдоподобно. А это цель автора?- да, конечно же нет! 2. И чё? 3.Мне не очевидно вообще. Мне очевидно, что взят общий мотив безумия и неизбежности оной и не более того. Раскрыта тема абсолютно по-разному. Что слизано-то? конкретно назови, цитаты приведи. Слизана идея безумия войны и фатальной необходимости участия? -так это , извините .в любой газете можно прочесть!
stillwater29.10.2016
1. Конечно да! А зачем тогда писать вообще?
2. Опустим.
3. Я так понимаю, ты даже если напишешь об очевидных сходствах в три раза больше, чем я, напишешь, что их нет, я правильно понимаю? Они есть, но их нет?
Да и голая художественность - ни критерий. Это ничто.
писец29.10.2016
насчёт 1.извини, ваще поржала. Я не фотограф и в современной литературе никто, насколько я знаю , натурализма не придерживается. Если это твоя кумирня- тебе к Золя. Я это не люблю- тошнит просто, пардон. Ну, советский соцреализм- тоже где-то на грани- только идейной подложки поболе. А вся современная литература скопом- ну, совсем в другом -андреевском направлении топает давно. Десятки и десятки фамилий вполне признанных и зарекомендовавших себя классиков.
Солодов Евгений29.10.2016
Я соглашусь со Стиллватером. Если я смотрю кино я которому не верю, я начинаю терять к нему интерес. А вот Кафке я верю. Его абсурд также реален как реализм Толстого. Он ведь просто угадал фашистский уклад жизни.
писец29.10.2016
ну, а Андреев дорвольно точно угадал первую мировую... и ? вообще не аргумент, господа Станиславские)
Сергей Касатов28.10.2016
Госпожа Римарева - пью за ваш полемический талант! Блестяще.
Римарева Ирина28.10.2016
Спасибо. Предметные беседы моя слабость. Мысленно звеню с Вами бокалами )!
писец29.10.2016
Стил, мнение Толстого вообще не аргумент! это мнение. Для меня лично очевидно, что рассказ Андреева сильнее и ничего, хоть убейц, слизанного не вижу овобще. Приведённые цифры? я уже говорила- это во многих книгах есть .Даже у Толстого при описании войны в войне и мире есть несколько вполне расхожих фраз. Повторюсь: если идёт дождь, нормально . что ты и я напишут: идёт дождь. И это не плагиат. Просто естесственное пересечение.
Основание произведения- тоже не повод для оценки его художественной ценности .Ну, основывал Гаршин свои рассказы на личном опыте- и что? это ещё гением никого не делало. А Кафка на чём? и что? -его на этом основании в помойку? критерием является сама художественность.
stillwater29.10.2016
Кафка тут вообще не причем.
Если идет дождь, и одному кажутся, что это стрелы, а второму, что мол это пули. Это тоже будет вполне привычное сходство.
В общем, жду ваших ответов на другие мои посты.
писец29.10.2016
Стил, Кафка тут гораздо более причём, когда касается это Андреева- потому что КАФКА НА ЭТУ ТЕМУ НАПИСАЛ БЫ ОДИН В ОДИН! я вообще не знаю, кто у кого списывал .И похоже, что скорее, кафка у Андреева, поскольку он не издавался практически при эжизни и Андреев его в 1905 знать точно не мог, скорее, кафка читал Андреева. Рассказ печатался. Был известен. а Кафка интересовался русской литературой и , извините, чем, ближе к концу рассказа, тем больше Кафка. Его спутать манеру очень тяжело. Это вот с какого припёку Гаршин с Толстым -мне сильно не ясно)
Солодов Евгений29.10.2016
А вот еще про Кафку. Кроме как фу-фу-фу ничего сказать не могу.
писец29.10.2016
Стил, не все писатели -реалисты... и это вообще нереалистический рассказ.... и преувеличения мало- полно было случаев путаницы и не на одной войне -они зафиксированы, но там не в этом дело- это иллюстрация всеобщего сумасшествия.. Ну, не мог понра Андреев Тостому- просто слишком они далеки, но вот более современным критикам -на ура
stillwater29.10.2016
Это нереалистической рассказ, но преувеличения мало... кстати, возможно, мне следовало для того, чтобы было понятно, что такое в реализме трудности солдатской жизни, попросить вас прочесть еще очерк Гаршина о войне. Чтобы было понятно, в чем нереалист мог "слегка" преувеличить.
писец29.10.2016
Стил, мне и без того понятно, о чём мог написать Гаршин, мне непонятно, почему вы прдписываете Андрееву, о чём писать)
писец29.10.2016
хочу именно Гаршина защитить -рассказ неплохой- другой просто
stillwater29.10.2016
Вот ответьте как в суде. Одним словом. Сходства есть? ОДНИМ СЛОВОМ.
Так же и на второй вопрос: акцентированые различия есть? (Ну скажем в одном рассказе некая идея оспаривается, а в другом усиливается).
писец29.10.2016
как в суд- нет сходства!... а вот Кафка, возможно, малость и плагиатор)))) -чисто в методе , в подаче, идеях, реализации. Не важно, что он пишет о другом- он пишет так! и такого у него очень много!
Солодов Евгений29.10.2016
Не знаю, о чем вы тут спорите, просто про Кафку обидную вещь услышал. Человеку дан язык, чтобы им болтать.
писец29.10.2016
ну, вы любите Кафку, я- нет, хотя и читала... Андреева я тоже не люблю... соответственно, но не за бездарность... просто безысходности и депрессии мне и в жизни хватает, а от такой литературы вешаться тянет)...я не утвердила , что Кафка содрал метод у Андреева. Вполне возможно, это витало в воздухе времени и было подготовлено многими предшественниками. то, что есть у Кафки, безусловно у Андреева есть в меньшей степени, но он вполне в его русле с этим рассказом и ровно перпендикулярен гаршину в подаче темы, которые сходны в некоторых незначительных общих моментах.
Солодов Евгений29.10.2016
А вот еще нашел любопытный отзыв о Красном смехе. Девушка пишет в интернете:
"Сначала я хотел написать что-то важное, но прилетела граната и мне оторвало правую руку. Пока я учился писать левой рукой - прилетела вторая граната и мне оторвало левую руку. Печатать носом было практически сразу удобно, но, после того, как следующей гранатой мне снесло половину черепа - я вновь стал испытывать некоторые неудобства. Теперь я пишу ИМ, это легко получается и непринужденно. И совершенно ничего не изменилось. А потому абсолютно неважно - читать Леонида Андреева или нет."
писец29.10.2016
ну, она в русле)))
stillwater29.10.2016
Ну тогда и спору нет.
Римарева Ирина29.10.2016
Я ни в чем не обвиняю Гаршина, чтобы его защищать.
Я говорю, что сравнивать Гаршина с Андреевым, их произведения, и тем более бездоказательно утверждать, что Андреев "слизал образ войны у Гаршина" не корректно. Дискуссия изначально идёт по не правильному пути. Всё это не более, чем инсинуации господина стилвотера.
писец29.10.2016
да, я вроед бы, и не писала, что вы обвинили Гаршина. Я тоже считаю, что у Стила выверт ну, уж больно лихой и за уши притянутый. Что списал-то? -как выясняется приведение цифр и сравнение их с дорогой, которого у Андреева и нет. У него не сравнение, а реальное выкладывание трупов в вёрсты. А сравнение у Гаршина для меня столь же невинное, как у Жюля Верна, енапример... он тоже любит что-то в чё-мто измерить... удивить...
stillwater29.10.2016
А ведь наоборот по сути. Трупы у Гаршина, а у Андреева их НЕРеальное выкладывание в версты.
писец29.10.2016
Стил, как хочешь переворачивай: это разные образы. Да, про трупы. да, выкладывали. Тошлько авансцена Андреева ну , совсем не то , что статистика Гаршина. Не убедил. Тут нечего было слизывать. Это скорее, из газет- обоими.
stillwater29.10.2016
у нас полдня ушло на то, чтобы вы увидели очевидное - то что написано в записи. Для того чтобы вы, наконец, поняли о чем вообще идёт речь в записи должно уйти, видимо, пару недель.
писец29.10.2016
Стил, я не увидела очевидного... ты притянул схожесть куска фразы со схожестью огромного куска текста... реально никогда б не сообразила провести подобные парраллели да ещё и в композиционно разных частях. Повторюсь, рассуждалки это у Гаршина, не имеющие отношения к сюжету. Сжет в иной плоскости. Он на поверхности. -Название рассказа- вопрос : почему такое? - вот к чему он толкает читателя , а не вёрсты трупов считать- эта рассуждалка лишь фоновая. Описывает он в подробностях болезнь и смерть кузьмы и вокруг этого строится весь рассказ и в восприятии героя это центральное определяющее событие его жизни. Оно и его смерть определяет. А ты мне про вёрты трупов- порожня4ом эта фраза идёт в тексте. Увы. Не убедил. А у Андреева совсем другая и композиция и сам подход к прорисовке героев, и сцены строятся по-другому и один из центральных образов его произведения ты равняешь с мимолётно обронённой фразой Гаршиным. Перебор. Анализируй текст непосредственно , а не натягивай на него своё представление о тексте. Оно плавает отдельно.
stillwater29.10.2016
Да поставь же наконец себя на место автора красного смеха! Да какая разница, какое отношение эпизод дороги трупов у Гаршина имеет к сюжету его рассказа. Вот ты прочла это у Гаршина. Вот в голове зашевелилось. Добавила живых красок.
У Гаршина герой идет не просто на войну, а навстречу безумию, навстречу дороге трупов. Об этом не написано ПРЯМО. Но Гаршин не любитель разжевывать. А вот у Андреева герой - подопытная сомнамбула. У Андреева герой нужен лишь для того, чтобы его глазами был показан апофеоз войны. Гаршин написал реалистично. Война страшна на расстоянии. Издалека она кажется безумием. Но вот герой лег в окоп и ему говорят "не бойся, барин, это только в первый раз страшно".
А вот Андреев переписывает так, чтоб было больше эффекта. У него безумие по нарастающей. А безумие-то в обоих рассказах одно и тоже.
писец29.10.2016
ставлю... и не получаю твой вывод)))... увы... так можно любое притянуть к любому... что я такое могла у гаршина прочесть? про вёрсты трупов- пардон- да из любой газеты! Что он переписал -поход на войну- безумие ? -блин. тогда у Гомера попёр- не иначе! притянул, Стил! У Гаршина болезнь реальная реально растерянного человека и вокруг него растерянные люди и вот умирает этот человек и растерянные люди. собранные вместе его болезнью, расмсыпаются и захвачены уже войной и вот такой растерянный человек гибнет и ощущает безумие, несправедливост ьсвоей гибели и безумие войны -всё. И идейный ряд ДРУГОЙ. Я уже говорила, Римарёва и только ленивый не сказал: ну, кусочек. пару слов ты сравниваешь и кусок текста. Нельзя так вырывать контекст и строить предположения- так можно вообще всё ,что угодно доказать.Нету больше ничего общего в рассказах. Не надо мне кивать на сжатость- на описание мяса кузьмы красок гаршин не пожалел, его метания, чувства приплёл -тут не сжался, а насчёт безумия войны я всё должна зивдлекать из полунамёков- это полунамёки и есть. Не более. Можно увязать в перекличку образ вереницы трупов и поля трупов- не более. В рамках темы- естесственное совпадение.
stillwater30.10.2016
Гаршин не пожалел красок там, где нужно было детальное описание правдивого случая. Это реализм.
И в то же время он предельно сжато писал об эмоциях связанных с войной.
Потому, что это только пустые эмоции.
А ведь именно на благодарной эмоциональной почве Андреев выращивает свой красный смех. То есть там где Гаршин только наметил (в газетах обычно трупы в дорогу не складывают), Андреев мог запросто увидеть идею своего рассказа.
И опять-таки РЕЧЬ НЕ ОБ ЭТОМ.
Речь вообще не об этом.
Речь об другом.
Ну я уже писал тут про три недели.
писец30.10.2016
хорошо, я дура, но диже если ты считаешь Андреева таким тупым, что ему надо Гаршина прочесть, чтоб о трупах написатьз ради бога. Пусть даже и увидел идею- хоть и фантастично- с аким же успехом -из газеты. из любого разговора с людьми на улице. Но речь у тебя -слизал- не слиза. Так? сотый раз повторю: не слизал. И в голове не держал. Это не перекрашеный рассказ Гаршина. это самостоятелньое произведение.
Римарева Ирина29.10.2016
Стилвотер сам пишет о замалчивании войны у Гаршина, но при этом утверждает, что Андреев мог списать у него образ войны. Каким образом?
Вы правы, сходство в рассказах притянуты за уши. Гаршин осознанно обходит тему войны в своём рассказе, упоминает о ней вскользь. Возможно цель его произведения изначально была иной - не описание войны, а отношение человека к своему долгу перед отечеством и близкими людьми. Мог ли мужчина сидеть в тылу, когда молодая девушка шла медсестрой, чтобы хоть как-то принести пользу. Или же именно по причине его участия в военных действиях, тема войны была болезненная для него, поэтому он не хотел смаковать детали.
А Андреев хотел достучаться до людей, показать весь ужас и безумие войны и применял метод искусственного усиления образа войны. Зачем ему списывать у Гаршина, когда в то время все газеты пестрели подробностями войны, было достаточно очевидцев, кто был на передовой и пр. Он действительно подходил к своей работе, как художник, а если брать во внимание то, что иллюстрацией его рассказа были работы Гойи, то мы сможем увидеть некий апофеоз войны, возведённый в абсолют.
Рада, что Вы тоже не прослеживает такой унизительной взамисвязи между двумя русскими писателями, абсолютно самобытным и разными.
писец29.10.2016
так и я о том же! у Гаршина саомй войны- абзац в конце! а так- ну, сводки с фронта, ну, вполне реалистичные реакции на них... всё построено вокруг болезни кузьмы и вокруг хлопот вокруг неё , а война -фотонм ко всему и не так важна, как эта болезнь и эта смерть .А смерть главного героя уж и вообще никакая- проходящая. Эпизодик, хоть и итоговый. Но мы гораздо больше за Кузьму переживаем по ходу рассказа, чем всё остальное вместе взятое. Я потому, пардон, и забыла про разговоры о войне- потому что это разговоры- центра действия сюжетного они не образуют- просто такой смысловой фон...
Римарева Ирина29.10.2016
Полностью с Вами согласна. Я об этом выше и писала. Война у Гаршина не прописана, она служит фоном событиям разворачивающимся в тылу, она заполняет мысли главных героев, но центральным моментом является выхаживание больного, обречённого на страдания. Может это противопоставление разных смертей (от пули на войне, и от гангрены, из-за досадного попустительства, не внимания к собственному здоровью Кузьмой) и есть цель, которую ставил перед собой Гаршин.Поэтому он так скуп в описании самой войны.
stillwater29.10.2016
Война у Гаршина не приписана. Это точно.
Римарева Ирина29.10.2016
Вы буквоедством не занимайтесь. Это даже не моя описка, а фокусы телефона. Кроме как к буквам придраться больше не к чему, нечем крыть. Если бы имело место какое-то заимствование между авторами, то исследователи повесомее, чем Вы уже бы вскрыли все секреты. А так, это только Ваши личные домыслы. Вы не предоставили никаких источников, доказывающих Ваши подозрения.
stillwater29.10.2016
Я уже понял, что вы не сочли нужным прочесть запись внимательно.
Римарева Ирина29.10.2016
Вы не Толстой, чтобы Вас перечитывать бесконечно. И Ваше мнение представленное здесь, как аргумент для меня не авторитетно.
stillwater29.10.2016
Жаль, а я был о себе лучшего мнения.
писец29.10.2016
Ирина у Гаршина тема рассказа вытекает из названия и всё-таки надо посмотреть на реальный сюжет рассказа. ЦЙентральное событие -болезнь и смерть кузьмы. Вокруг него крутятся все персонажи, включая ЛГ. Смерть на войне самого ЛГ выглядит как эпилог. Есть и пролог- рассуждалка. Но центр- это про кузьму и людей вокруг него и про переживания ЛГ в связи с Кузьмой. а отнюдь не образ войны. НЕТ ЭТОГО!
Римарева Ирина29.10.2016
Образ войны - это тема дискуссии. Это то, что якобы слизано Андреевым у Гаршина.Такое впечатление, что мы говорим и тут же забываем о том, что сказали 5 минут назад. Центральный момент "болезнь и выхаживание Кузьмы, обречённого на страдание и смерть" или "болезнь и смерть Кузьмы" - содержат в себе какое-то противоречие? Я с Вами согласилась. А Вы мне говорите, что я не права. Стервота (и это не описка) будет очень рад. Ладно, всё что я хотела сказать я уже сказала. На этом всё.
Спасибо за возможность диалога.
писец29.10.2016
да, согласна я с вами во всём... может, где и написала дважды одно и то же- просто не выспалась сегодня совсем -встала в 4 утра, но уж проанализировать пару рассказиков могу и во сне)))... Было приятно пообщаться.
stillwater29.10.2016
Это было оскорбление?
А извинение будет?
Римарева Ирина29.10.2016
После Вас, когда Вы извинитесь за свой "гонор". Ваша культура общения показывает именно то, о чем я сказала.
stillwater29.10.2016
Детский сад.
писец29.10.2016
ну, вы хоть на личности не переходите.... есть желание дискутировать- дискутируйте, но я вот не вижу никакого движения: Я и Римарёва(я вас правильно, кажется, написала)видим притянутость за уши гипотезы Стила. Я уже писала выше. Стил. даже в посте своём такого варианта не предполагает: или слизал Андреев, или Гаршин недостоин. Третьего не дано. А мы видим третье: нет сходства и сравнивать нечего. Некоторое сходство самого отношения к теме и то вскользь и один образ перекликается, хотя их там множество- тоже только на случайность и спишешь. Сюжетные линии разные. Линии героев разные. Фабулы разные. Композиции разные. Способ подачи и раскрытия, идея- разные. Лексика, выразительность . худ метод- ну. ни в чём пересечений не вижу. Увы.
Римарева Ирина30.10.2016
Не правильно у меня нет буквы ё в фамилии и ударение на первый слог. По сути согласна.
писец30.10.2016
ну ,если у нас только в этом расхождения, я думаю. они поправимы)
Римарева Ирина30.10.2016
Вполне поправимы, Ирина.
Вот, только Вам не кажется, что говорить товарищу, что бы то ни было абсолютно бесполезно. "Леонид Андреев слизал образ войны...но Речь идет только об одном образе войны..." А сюжет, идея, стиль - всё из чего складывается художественное произведение здесь не важно. С ума сойти. "Красный смех " отдыхает, а Гаршин нервно покуривает в сторонке.
Я искренне сочувствую Вам, Ирина, если Вы продолжите этот бессмысленный диалог.
stillwater30.10.2016
Что вас удивляет, то что тема дискуссии стала известна вам только теперь?
Может вам еще что-нибудь из записи процитировать?
Речь в записи идет не о сравнении двух произведений, а о сравнении двух образов. Показано вкратце, как они выведены в рассказах.
Вот кому в самый раз сходить с ума, так это мне.
А вы с Ириной правы, да. Но в чем-то другом.
писец30.10.2016
а я педагог- для меня нормально научить- в том числе и научить анализировать. Здесь я вижу ошибки в анализе. Реально литанализом владеет мало кто, кроме литературоведов, но человек пытается этим заниматься, ему это интересно, вот и пытаюсь помочь ему самому прийти к некоторым вещам... мне лично это тоже интересно)... уж точно больше Гаршина с Андреевым)
Римарева Ирина30.10.2016
Ну вот, пожалуйста. Иные так в узел завяжутся, пытаясь доказать свою правоту, что смогут поцеловать себя в образ. Просто нужно было отделить образ войны от произведений двух абсолютно разных авторов и прийти к выводу,что они идентичны. Не получится. Образ войны. Что это? Горе, смерть, кровь, убийство. Как это можно списать? Образ один и тот же. Попроси школьника описать , что такое война в нескольких словах. И наверняка получишь те же самые слова..
Этот образ нельзя списать, его можно наполнить событиями и подать в присущей автору индивидуальной форме. Что обоими авторами было сделано автономно.
Так что безумие может и одинаковое, но колорит в каждом случае эксклюзивный, авторский
stillwater30.10.2016
Вот теперь, когда всем уже надоело, вот после этого вашего поста могла бы начаться дискуссия.
Спокойной ночи.
stillwater30.10.2016
Я на личности не переходил.
Фабулы композиции лексики... да когда же вы наконец прочтете правильно. Цитирую из записи:
"Леонид Андреев безжалостно слизал образ войны у Гаршина, пытаясь скрыть это детальными описаниями (= тоннами макияжу). Такой творческий метод - взять переписать чужое по-своему. Одни детали убрать, другие добавить. Прямо как в Иуде Искариоте."
Речь идет только об одном образе войны, который дан у Гаршина предельно сжато, фрагментарно, но! Фрагменты складываются в цельную картинку, где есть все. И безумие и колорит и люди и смерть.
Вот уже день ушёл, а мы еще пару строчек прочли из записи.
Хорошо идем.
писец30.10.2016
я просто НЕ согласна, что можно переписать само настроение и безумие войны в то время, когда идёт война и проще это настроение слизать на улице и из газеты. Могу принять только , что впечатлившись много и много чем, а может, и рассказом Гаршина, а может, и нет, Андреев написал свой рассказ. Я тоже могу сейчас почитать - походить по сайту и что-то в голове сложится как отклик. поймаю чужую эмоцию, кусок чужой мозаики, который и не виден как чужой, и напишу. И криминала не вижу. Уж тем более, не вижу переписывания рассказа, о котором вы уже не раз намекали. Намёк понят- и не раз. Много раз повторила: не вижу! хочу быть объективной, а не лепить ради красного словца!Не вижу я в "Красном смехе" переделанный рассказ "Трус" .Я и следов там не вижу. Просто общее поле .
писец30.10.2016
наверное ,ещё дело в том, что меня когда-то не сильно впечатлил "Иуда Искариот" - слегка почитала также к экзамену и забыла. Не разбиралась- откуда и чего. Возможно, там есть чего копать. Вот для вас он интересен именно тем, что это переделка -вполне может быть- переделка многих переделок. История библейская , а у всех у них ноги просто километровые. Думаю, что если начну ковырять историю литературы , то просто на этот сюжет найду целый шкаф.Может, и интересно это, но не занималась. Единственно точно могу утверждать: нет и не может быть у романа об Иуде одного источника. Если вы утверждаете ,что это переделка уверенно, просто пока, не читая, приму на веру этот тезис. Чтоб признать вещь переделкой, мне надо взять первоисточник и посидеть - посличать вещи. Отрицать не стану -не в теме. Полных переделок тоже полно.У Шекспира "Антоний и Клеопатра", насколько я помню, "Макбет"... это опять же навскидку... памяь может и подвести просто помню. что чуть не половина его пьес -переделки. Но это фантастически талантливые переделки и у меня нет желания читать оригинал. А на мысль натолкнули: надо попробовать сделать именно переделку.)))
писец30.10.2016
упс... вспомнила -есть у меня переделки -"Красная шапочка" и "Война мышей и лягушек" )))
stillwater30.10.2016
Как вариант Андреев мог слизать образ и из газет, подобно герою рассказа Гаршина. Только герой Гаршина пошел на войну НАВСТРЕЧУ безумию. Почитайте внимательно рассказ, то что вы в нем называете центральным, воспринимается героем, как второстепенное, пост без участия.
Ну а Андреев решил это безумие воплотить в страшных образах.
Это собственно говоря, вторая точка зрения из предложенных мною.
писец30.10.2016
хорошо... насчёт слизал образ войны... а почему тогда именно с этого рассказа-то? мне просто нех очется заваливать вас тут цитатами из мировой литературы, но получится что слизал чуть не с каждого текста о войне!почему именно с этого несчастного рассказа, в котором- и войны нет практически, и образа нет практически- оджни намёки!Как можно с намёков слизать- уж извините, не пойму? я вот щаз про дуру позитивную напишу- это будет, что я с Наташи Ростовой слизала образ? да, будет в нём и от Ростовой и много от кого, и от моих наблюдений жизненных( которые только вы и цените как материал для книги, а они - лишь часть всегда) , но будет и от меня. от моей личности отпечаток, и если личность сильная оригинальная и талантливая то вполне могу написать и сильную вещь. Так и Андреев.- Надышался. Создал большой развёрнутый образ. Метафору. Всё ей подчинил. Если бы назвал это произвдение поэмой -я бне возразила ни разу. Много там от поэзии. Но видит это он прозой. И не возражаю. Возражаю, что слизал он что-то в этом тексте. - Нет. Просто . как и любой писатель, использовал свои наблюдения. Это норма для писателя. Действителньо очень многое идёт не из головы.
stillwater30.10.2016
Мне дискуссия уже не интересна. Сами же признались, что запись прочли быстро. Это неуважение просто. В записи есть все необходимое для того, чтобы понять то, как я предложил взглянуть на произведения.
писец29.10.2016
не вижу я ,Стил, ни плагиата, ни заимствования, ни даже особой схожести... только на основании цифр, приведённых? я могу, конечно, напрячься и найти то же самое в романе "На западном фронте без перемен", в "Бойне № 5" и , наверное, ещё много где -именно в более поздней литературе о войне.. показалось мне по поводу этих двух рассказов следующее: 1. они оба не о войне как таковой, а об образе войны и о том, что она делает с человеком. Вообще с людьми. 2. Начнём с художественного метода -у Гаршина, миль пардон, критический реализм чистой воды, вполне в русле Толстого. У Андреева же я обнаруживаю совсем другую направленность. Конечно же, он не мог читать Кафку, но по своему художественному методу, по лексикеи т.д. он настоящий кафкианец -абсурдист или экзистенционалист, если угодно. Я не увидела в его рассказе кульминации в движении по дороге. Он последовательно рисует сумасшествие и все в его рассказе сумасшедшие. Основным и вполне нормальным самостоятельным героем является сам красный смех, который с каждой страницей просто концентрируется и набирает силу. 3. Андрееву просто не нужен рассказ Гаршина, чтоб выразить свои, совершенно новые и отличные идеи. .
4.Мне без разницы, как трактовал андреевский рассказ Толстой- это произведение лежит в современно иной плоскости. Это другой мир и другой художественный язык. Будучи современниками они принадлежат разным эпохам. Я сначала прочитала рассказ Андреева, будучи абсолютно уверенной, что он о первой мировой и была просто в шоке, когда узнала, что это не так. Какие-то моменты. данные в рассказе, конечно. он мог вычитать из газет о русско-японской, но он гораздо точнее по духу иллюстрирует первую мировую, хотя написан до неё. 5. У Гаршина действителньо просматривается вполне толстовский конфликт. Его безумие главногго героя и второстепенного, умершего из-за дурацкого флюса , лежат в иной плоскости. Здесь тоже есть тема бессмысленности войны и бессмысленности подвига, но только в виде немого риторического вопроса. Андреев показывает , что производит в душах людей это безумие, доводя его до абсурда, вываливает это сумасшествие в реальность и подчиняет её абсурду.
Короче, меньше всего я вижу сходство между двумя рассказами. максимум- в географической и временной близости авторов, что и обуславливает некоторые переклички, видимо, носящиеся в воздухе... Ну, примерно, как мы все начинаем писать про дождь во время дождя...
stillwater29.10.2016
Вот странно вы устроены. Сходства не видите, но... оба рассказа не о войне как о таковой, а об образе войны... и т. д. То есть сразу же пишите о сходстве.
Я как обозначил тему?
Размышления о творческом методе.
Покрасьте в красный цвет дорогу Гаршина (какую дорогу, кстати, я имею в виду?), добавьте звук, это будет похоже на образ Андреева. БУДЕТ.
Так, что мешало Андрееву, который сам не был на войне взять образ у Гаршина.
Откуда вообще он мог его взять? Понимаете, человек так устроен. У него все откуда-то берется...
Что мешало Андрееву взять и просто переставить местами: у Гаршина сумасшествие перед войной, у Андреева после. Короче, можно легко из реалистического произведения сделать сюрпюрхерализъм. Взять, скажем рассказ После Бала.
Переписать его акцентировано. Чтобы было как бы "перед балом". То есть сначала избиение несчастной, а потом балл. Добавить сатанизма. И никто ничего не поймет.. только несчастный Стил будет кричать о сходствах. Какое бы произведения ни было, оно всегда создается на основе чего-то.
Это размышления о творческом методе.
писец29.10.2016
1." оба рассказа не о войне как о таковой, а об образе войны... и т. д" -у них просто один жанр -военные рассказы. Это не сходство вообще. Это единая тема. У Гаршина- между долгом участвовать ,хотя герою и не нужно и безумием самой войны. У Андреева: реально эмблема войны как безумия и не более. Темы внутри РАЗНЫЕ.
2"Покрасьте в красный цвет дорогу Гаршина (какую дорогу, кстати, я имею в виду?), добавьте звук, это будет похоже на образ Андреева. БУДЕТ."- где дорога у Гаршина? - дорога на фронт?
Я просил, чтобы меня никто не провожал на железную дорогу. Дальние проводы - лишние слезы. Но когда я уже сидел в вагоне, набитом людьми, я ощутил такое щемящее душу одиночество, такую тоску, что, кажется, отдал бы все на свете, чтоб хоть несколько минут провести с кем-нибудь из близких. Наконец настал назначенный час, но поезд не тронулся: что-то задержало его. Прошло полчаса, час, полтора, а он все еще стоял. В эти полтора часа я успел бы побывать дома... Может быть, кто-нибудь не утерпит и приедет... Нет, ведь все думают, что поезд уже ушел; никто не станет рассчитывать на опоздание. А все-таки, может быть... И я смотрел в ту сторону, откуда могли ко мне прийти. Никогда время не тянулось так долго.
Резкие звуки рожка, игравшего сбор, заставили меня вздрогнуть. Солдаты, вылезшие из вагонов и толпившиеся на платформе, торопились усаживаться. Сейчас тронется поезд, и я никого не увижу.
Но я увидел. Львовы, брат и сестра, почти бежали к вагону, и я ужасно обрадовался им. Не помню, что я говорил им, не помню, что они мне говорили, кроме одной только фразы: "Кузьма умер".
Что здесь? -одиночество, нерешительность, горе нелепой смерти, ожидание. Что ещё?
Мы хлебнули по глотку коньяку, и сон прошел совсем. Большой и черный
четырехугольник дверей стал розоветь, покраснел - где-то за холмами
показалось огромное молчаливое зарево, как будто среди ночи всходило солнце.
- Это далеко. Верст за двадцать.
- Мне холодно, - сказал доктор, ляскнув зубами.
Студент выглянул за дверь и рукой поманил меня. Я посмотрел: в разных
местах горизонта, молчаливой цепью, стояли такие же неподвижные зарева, как
будто десятки солнц всходили одновременно. И уже не было так темно. Дальние
холмы густо чернели, отчетливо вырезая ломаную и волнистую линию, а вблизи
все было залито красным тихим светом, молчаливым и неподвижным. Я взглянул
на студента: лицо его было окрашено в тот же красный призрачный цвет крови,
превратившейся в воздух и свет.
- Много раненых? - спросил я.
Он махнул рукой.
- Много сумасшедших. Больше, чем раненых.
- Настоящих?
- А то каких же?
Он смотрел на меня, и в его глазах было то же остановившееся, Дикое,
полное холодного ужаса, как и у того солдата, что умер от солнечного удара.
- Перестаньте, - сказал я, отворачиваясь.
- Доктор тоже сумасшедший. Вы посмотрите-ка на него.
Доктор не слышал. Он сидел, поджав ноги, как сидят турки, и
раскачивался, и беззвучно двигал губами и концами пальцев. И во взгляде у
него было то же остановившееся, остолбенелое, тупо пораженное.
- Мне холодно, - сказал он и улыбнулся.
- Ну вас всех к черту! - закричал я, отходя в угол вагона. - Зачем вы
меня позвали?
Никто не ответил. Студент глядел на молчаливое, разраставшееся зарево,
и его затылок с вьющимися волосами был молодой, и когда я глядел на него,
мне почему-то все представлялась тонкая женская рука, которая ворошит эти
волосы. И это представление было так неприятно, что я начал ненавидеть
студента и не мог смотреть на него без отвращения.
- Вам сколько лет? - спросил я, но он не обернулся и не ответил.
Доктор покачивался.
- Мне холодно.
- Когда я подумаю, - сказал студент, не оборачиваясь, - когда я
подумаю, что есть где-то улицы, дома, университет...
Он оборвал, точно сказал все, и замолчал. Поезд почти внезапно
остановился, так что я ударился о стену, и послышались голоса. Мы выскочили.
Перед самым паровозом на полотне лежало что-то, небольшой комок, из
которого торчала нога.
- Раненый?
- Нет, убитый. Голова оторвана. Только, как хотите, а я зажгу передний
фонарь. А то еще задавишь.
Комок с торчавшей ногой сбросили в сторону; нога на миг задралась
кверху, будто он хотел бежать по воздуху, и все скрылось в черной канаве.
Фонарь загорелся, и паровоз сразу почернел.
- Послушайте! - с тихим ужасом прошептал кто-то.
Как мы не слышали раньше! Отовсюду - места нельзя было точно
определить- приносился ровный, поскребывающий стон, удивительно спокойный в
своей широте и даже как будто равнодушный. Мы слышали много и криков и
стонов, но это не было похоже ни на что из слышанного. На смутной
красноватой поверхности глаз не мог уловить ничего, и оттого казалось, что
это стонет сама земля или небо, озаренное невсходящим солнцем.
- Пятая верста, - сказал машинист.
- Это оттуда, - показал доктор рукой вперед.
Студент вздрогнул и медленно обернулся к нам:
- Что же это? Ведь этого же нельзя слышать!
- Двигаемся!
Мы пошли пешком впереди паровоза, и от нас на полот по легла сплошная
длинная тень, и была она не черная, а смутно-красная от тихого, неподвижного
света, который молчаливо стоял в разных концах черного неба. И с каждым
нашим шагом зловеще нарастал этот дикий, неслыханный стон, не имевший
видимого источника, - как будто стонал красный воздух, как будто стонали
земля я небо. В своей непрерывности и странном равнодушии он напоминал
минутами трещание кузнечиков на лугу - ровное и жаркое трещание кузнечиков
на летнем лугу. И все чаще и чаще стали встречаться трупы. Мы бегло
осматривали их и сбрасывали с полотна - эти равнодушные, спокойные, вялые
трупы, оставлявшие на месте лежания своего темные маслянистые пятна
всосавшейся крови, и сперва считали их, а потом сбились и перестали. Было их
много - слишком много для этой зловещей ночи, дышавшей холодом и стонавшей
каждою частицей своего существа.
- Что же это! - кричал доктор и грозил кому-то кулаком. - Вы -
слушайте...
Приближалась шестая верста, и стоны делались определеннее, резче, и уже
чувствовались перекошенные рты, издающие эти голоса. Мы трепетно
всматривались в розовую мглу, обманчивую в своем призрачном свете, когда
почти рядом, у полотна, внизу кто-то громко застонал призывным, плачущим
стоном. Мы сейчас же нашли его, этого раненого, у которого на лице были одни
только глаза - так велики показались они, когда на лицо его пал свет фонаря.
Он перестал стонать и только поочередно переводил глаза на каждого из нас и
на наши фонари, и в его взгляде была безумная радость оттого, что он видит
людей и огни, и безумный страх, что сейчас все это исчезнет, как видение.
Быть может, ему уже не раз грезились наклонившиеся люди с фонарями и
исчезали в кровавом и смутном кошмаре.
Мы тронулись дальше и почти тотчас наткнулись на двух раненых; один
лежал на полотне, другой стонал в канаве. Когда их подбирали, доктор, дрожа
от злости, сказал мне:
- Ну что? - И отвернулся. Через несколько шагов мы встретили
легкораненого, который шел сам, поддерживая одну руку другой. Он двигался,
закинув голову, прямо на нас и точно не заметил, когда мы расступились,
давая ему дорогу. Кажется, он не видал нас. У паровоза он на миг
остановился, обогнул его и пошел вдоль вагонов.
- Ты бы сел! - крикнул доктор, но он не ответил.
Это были первые, ужаснувшие нас. А потом все чаще они стали попадаться
на полотне и около него, и все поле, залитое неподвижным красным отсветом
пожаров, закопошилось, точно живое, загорелось громкими криками, воплями,
проклятиями и стонами. Эти темные бугорки копошились и ползали, как сонные
раки, выпущенные из корзины, раскоряченные, странные, едва ли похожие на
людей в своих оборванных, смутных движениях и тяжелой неподвижности. Одни
были безгласны и послушны, другие стонали, выли, ругались и ненавидели нас,
спасавших их, так страстно, как будто мы создали и эту кровавую равнодушную
ночь, и одиночество их среди ночи и трупов, и эти страшные раны. Уже не
хватало места в вагонах, и вся одежда наша стала мокра от крови, как будто
долго стояли мы под кровавым дождем, а раненых все несли, и все так же дико
копошилось ожившее поле.
Некоторые подползали сами, иные подходили, шатаясь и падая. Один солдат
почти подбежал к нам. У него было размозжено лицо, и остался один только
глаз, горевший дико и страшно, и был он почти голый, как из бани. Толкнув
меня, он нащупал глазом доктора и быстро левою рукою схватил его за грудь.
- Я тебе в морду дам! - крикнул он и, тряся доктора, длительно и едко
прибавил циничное ругательство. - Я тебе в морду дам! Сволочи!
Доктор вырвался и, наступая на солдата, захлебываясь, закричал:
- Я тебя под суд отдам, негодяй! В карцер! Ты мне мешаешь работать!
Негодяй! Животное!
Их растащили, но долго еще солдат выкрикивал:
- Сволочи! Я в морду дам!
Я уже терял силы и отошел к стороне покурить и отдохнуть. От насохшей
крови руки оделись точно в черные перчатки, и с трудом сгибались пальцы,
теряя папиросы и спички. И когда я закурил, табачный дым показался мне таким
новым и странным, совсем особенного вкуса, которого я не ощущал ни раньше,
ни позже. Тут подошел ко мне студент-санитар, тот, что ехал сюда, но мне
показалось, что я виделся с ним несколько лет назад, и я никогда не мог
вспомнить, где. Шагал. он твердо, точно маршировал, и глядел сквозь меня
куда-то дальше и выше.
- А они спят, - сказал он как будто бы совершенно спокойно.
Я вспылил, точно упрек касался меня.
- Вы забываете, что они десять дней дрались, как львы.
- А они спят, - повторил он, глядя сквозь меня и выше. Потом наклонился
ко мне и, грозя пальцем, все так же сухо и спокойно продолжал:
- Я вам скажу. Я вам скажу.
- Что?
Он все ниже наклонялся ко мне, многозначительно грозил пальцем и
повторял точно законченную мысль:
- Я вам скажу. Я вам скажу. Передайте им.
И, все так же строго глядя на меня и еще раз погрозив пальцем, он вынул
револьвер и выстрелил себе в висок. И это нисколько не удивило и не испугало
меня. Переложив папиросу в левую руку, я попробовал пальцем рану и пошел к
вагонам.
- Студент-то застрелился. Кажется, еще жив, - сказал я доктору.
Тот схватил себя за голову и простонал:
- А, черт его!.. Ведь нет же у нас места. Вон тот сейчас тоже
застрелится. И даю вам честное слово, - он закричал сердито и угрожающе. - Я
тоже! Да! И прошу вас - извольте идти пешком. Мест нету. Можете жаловаться,
если угодно.
И все продолжая кричать, он отвернулся, а я подошел к тому, который
сейчас застрелится. Это был санитар, тоже, кажется, студент. Он стоял,
упершись лбом в стенку вагона, и плечо его вздрагивало от рыданий.
- Перестаньте, - сказал я, коснувшись вздрагивающего плеча.
Но он не повернулся, не ответил и плакал. И затылок у него был молодой,
как у того, и тоже страшный, и стоял он, нелепо раскорячившись, как пьяный,
у которого рвота; и шея у него была в крови - должно быть, хватался руками.
- Ну? - сказал я нетерпеливо.
Он откачнулся от вагона и, опустив голову, стариковски сгорбившись,
пошел куда-то в темноту, прочь от всех нас. Не знаю почему, и я пошел за
ним, и мы долго шли, все куда-то в сторону, прочь от вагонов. Кажется, он
плакал; и мне стало скучно и захотелось плакать самому.
- Стойте! - крикнул я, остановившись.
Но он шел, тяжело передвигая ноги, сгорбившись, похожий на старика, со
своими узкими плечами и шаркающей походкой. И скоро пропал он в красноватой
мгле, казавшейся светом и ничего не освещавшей. А я остался один.
Налево, уже далеко от меня, проплыл ряд неярких огоньков - это ушел
поезд. Я был один среди мертвых и умирающих. Сколько их еще осталось? Возле
меня все было неподвижно и мертво, а дальше поле копошилось, как живое, -
или мне это казалось оттого, что я один. Но стон не утихал. Он стлался по
земле - тонкий, безнадежный, похожий на детский плач или на визг тысячи
заброшенных и замерзающих щенят. Как острая, бесконечная ледяная игла входил
он в мозг и медленно двигался взад и вперед, взад и вперед... -
Что у Андреева навскидку?- нагнетание красного ,самих картин, сюжетов, хаотичных, нелепых разговоров, событий, символизм самих персонажей- нет ничего реальистичного, упор на картинки делается, а не на ощущения даже и всё это очень развёрнуто и подано в динамике. Если глухо брать сюжет- по апофеозу войны- полю трупов они едут и события- тоже соответствующие- типа застрелился и т.д. А что у Гаршина? -ну, посидел- потосковал в вагоне -и вы это сравнили????
У Андреева нет сумасшествия после войны -там одно сплошное сумасшествие вскего и вся- это, извините, большая разница и само сумасшествие у Гаршина непоказано -просто покорность судьбе. хоть и с сумасшедшинкой. А что там можно переставить местами? -событий ный ряд слишком отличается. Ну, развернул Андреев идею безумия войны -так она в любом произведении этой тематики есть- ну, не считая уж слишком древних. Там моет быть и рублено всё топором, хотя тоже бывает- в античной трагедии,например, можно уже найти, в "Иллиаде" -если поковырять. Андреев тогда у Гомера это слизал- не меньше. Проще всего Андреев эти идеи мог взять из вечерних газет. Это тоже на поверхности. Если переписать акцентированно рассказ "После бала" получится новое произведение и его качество будет зависеть именно от качества работы. а не от подложки, которая была использована- тому тысячи примеров в литературе..
А по твоему методу можно найти сходство у совершенно несхожего вообще- за уши притягиваешь сходство. Пусть даже и есть. Я тебе другой пример приведу: в русской литературе 19 века была модна идея маленького человека, типичности, её ковыряли много раз и с разных сторон - произведений и ключевых для РЛ десятки- и что? это плагиат?- это просто идейное единство среды.
stillwater29.10.2016
Если переписать акцентировано "После Бала" получится нечто без души, не так ли? Просто голое мастерство.
писец29.10.2016
почему же? смотря как переписать... подобных штук в литературе валом -Шекспир так любил мастрячить и многие другие его современники... и получали вполне самостоятельное и часто гораздо более талантливое произведение. Так что гениальная подложка- это вовсе не факт, что переделка бездарна.
Солодов Евгений29.10.2016
А ведь в самом деле, Андреев профессионал, мастер по переписыванию.
Это ж ведь он про Иуду написал.
писец29.10.2016
и это опять же не аргумент))
stillwater29.10.2016
У вас все не аргумент.
писец30.10.2016
Стил ,а у вас аргументы достаются из самых разных углов: анализируете 2 рассказа? -вот и анализируйте. А кто и что может- это дело десятое.
Солодов Евгений29.10.2016
Я читал оба рассказа давно, в разное время. И никогда не думал, что они похожи. Поэтому, увидев эту запись в альбоме, я удивился. Я даже проверил точны ли цитаты, приведенные в записи.
Вообще, сходство дорог трупов вполне прослеживается. И я не припомню, чтобы кто-то до Гаршина писал так о войне.
Но все-таки отвечу вам Стиллватер вашими же словами из записи:
"Любопытный случай. Писатель, который не был на войне, пытается писать так, словно бы он на ней был. А писатель, который был на войне, пытается писать так, словно бы читал о ней только в газетах". То есть и рассказы разные и цели авторов различны.
Гаршин мог бы написать о войне значительно больше. Ведь он на ней был. Но у меня создалось впечатление, что Гаршин и не писал именно о войне. Его рассказ мне показался частью какого-то большого произведения. Поэтому его рассказ нужно сравнивать с другими его произведениями более законченными. И только так можно будет говорить о творческом методе Гаршина.
А вот рассказ Андреева, написанный так ярко и сильно меня не впечатлил. Война не тема для экспериментов. Мой дед как-то сказал - на войне все герои. А прадед отсидел после войны в советском лагере (он был в плену), но выйдя из него все равно оставался сталинистом. Такие люди.
Мог ли Андреев "слизать"? Конечно мог. Но, скорее всего, он просто увлекся своим красным смехом. Сходство образов - случайно.
Кстати, по вашей же логике можно искать сходство между рассказом Андреева с каким-нибудь голливудским блокбастером с лужами крови. Голливудский режиссер мыслит еще более "смело". Красный смех 2. Красный смех 3...
Солодов Евгений29.10.2016
А вообще, дискуссия все равно интересная.
stillwater29.10.2016
Евгений, хотелось с вами поспорить, но ее смею. Я вижу, у вас дар. Вы связали это:
«Я не могу ничего делать и не могу ни о чем думать. Я прочитал о третьем плевненском бое. Выбыло из строя двенадцать тысяч одних русских и румын, не считая турок... Двенадцать тысяч... Эта цифра то носится передо мною в виде знаков, то растягивается бесконечной лентой лежащих рядом трупов. Если их положить плечо с плечом, то составится дорога в восемь верст... Что же это такое?»
А это то, что господин Андреев потом покрасит красной краской и добавит спецэффекту."
С этим:
"Ну и далее уделим внимание самому ключевому эпизоду, точнее образу лежащему в его основе:
«Мы бегло осматривали их и сбрасывали с полотна — эти равнодушные, спокойные, вялые трупы, оставлявшие на месте лежания своего темные маслянистые пятна всосавшейся крови, и сперва считали их, а потом сбились и перестали. Было их много — слишком много для этой зловещей ночи, дышавшей холодом и стонавшей каждою частицею своего существа.— Что же это! — кричал доктор и грозил кому-то кулаком. — Вы — слушайте...Приближалась шестая верста, и стоны делались определеннее, резче, и уже чувствовались перекошенные рты, издающие эти голоса.»
И далее:
«Это были первые, ужаснувшие нас. А потом все чаще они стали попадаться на полотне и около него, и все поле, залитое неподвижным красным отсветом пожаров, закопошилось, точно живое, загорелось громкими криками, воплями, проклятиями и стонами. Эти темные бугорки копошились и ползали, как сонные раки, (…), как будто мы создали и эту кровавую равнодушную ночь, и одиночество их среди ночи и трупов, и эти страшные раны. Уже не хватало места в вагонах, и вся одежда наша стала мокра от крови, как будто долго стояли мы под кровавым дождем, а раненых все несли, и все так же дико копошилось ожившее поле.»
Видите, как много красного? По сути, описывается дорога мертвых, умирающих и просто раненных, «окрашенная» в красный цвет. Прямо-таки апофеоз войны."
Это, на мой взгляд, ключевым образы войны у Гаршина и у Андреева.
писец29.10.2016
я поняла наконец-то, о каком сходстве дорог вы говорите)))- л дороге , которую можно составить из трупов. Ну, это настолько распространённое сравнение, что тоже обсуждать скучновато: сколько автор то земной шар опоясывают своими цифрами, то до Луны, то до солнца цепочки выстраивают? ну, тут совпали подсчёты трупов как уложенные ввиде дороги... это маловато. Могли дойти сами по себе. Тут нечего воровать. Думаю, если б Андреев хотел реально что-то слямзить, он бы просто не раскрасил эти трупы кровью, а просто изменил сам образ- не дорогу взял. а например, железнодорожное полотно- в его эпизоде это легко сделать или что-то иное... тут чистое совпадение в рассуждение на ту же тему и ничего более... никакого особого образа войны , выпуклого и тяжёлого, как у Андреева, я просто в данном рассказе не нахожу. Его рассуждения крайне отстранённы от рассказа, не вписываются в сюжет, идут затактом и сильно плосковаты, у Андреева это одна из реально ключевых точек и одна из нескольких кульминаций ,вполне вписанная в единый большой образ. Одна из картинок. У Гаршина развёрнутой картинки вообще нет. думаю, это просто общие рассуждения того времени, которые он просто записал как свидетель времени. Действительно мало выдумал.
писец29.10.2016
у Андреева описывается ПОЛЕ умирающих и потом в конце рассказа, это поле появляется опять и оно действует -выд олжны помнить... притянули . пардон. дорогу-то)))
Солодов Евгений29.10.2016
Чем больше думаю об этом, тем меньше хочется говорить. Уж больно неприятен Андреев.
Слизал он идею или нет - неважно. В любом случае, его рассказ - выдумка, в которую я не верю.


