Ищу Критика! Вторник.
Ищу Критика!
1 марта 2016,
Автор: ЯДвигА ПОЛОСКАрь
Автор обратилась с просьбой – показать, по возможности максимально, «что еще можно улучшить, над чем поработать.» Поэтому, не желая её как-либо задеть или ущемить, постараюсь придираться ко всему, что режет или потенциально может резать литературный слух. В связи с этим – заранее прошу нелюбителей выявления мелких авторских промахов – простить меня. Желание автора, тем более перед главным Праздником женщин, – закон неукоснительный!)
Оранжевым закатным одеялом – Эти стихи – лирико-пейзажные, в них каждая строка должна быть по возможности мелодичной, чего не скажешь уже о первой строке. ЗАКАТНЫМ – слово, по звучанию похожее на болванку гранёного сечения, перекатываемую по твёрдой поверхности.
Укрылся горизонт от тёмной тучи. –…от тё… - таких стыков хорошо бы избегать, особенно в лирических зарисовках.
Раскатом дождевая громыхала, – Не вполне удачная замена подлежащего «туча» её качеством. Так заменяют в случаях, когда прилагательное может играть роль существительного. Например, смерть – косая, Бог – Всевышний, человек – млекопитающее… Тушитель пожаров – пожарный. Такую часть речи называют субстантивированным прилагательным. Городовой, городничий, околоточный, стряпчий, портной, служивый…
В принципе - употреблённый оборот применить можно, но принадлежность его к литературности – весьма сомнительна. Рекомендовал бы использовать с местоимением через запятую.
Стелилась в поле влажностью тягучей.
Стогами всё усыпано под вечер, –Ошибочное построение предложения. Получается, днём стога откуда-то сыпались, под вечер насыпались, а ночью их уберут?
Степной осоки изгородь ветвится. – Здесь явно автор дала промашку с видом злака. Зрима изгородь КАМЫША или подобного высокого растения. Осока к таковым не относится.
Пейзаж передо мною безупречен,–- Отношение автора к увиденной картине высказано в лоб. Это – не лучший способ. К тому же говорить о том, безупречен пейзаж или нет, это значит – почти ничего не сказать.
Я пью его и не могу напиться! –В употреблённом смысле эта фраза – штамп.
Оставив гул рекламных монополий,
Откинув дел бумажных вереницу,
Спускаюсь вглубь Есенинских раздолий–Заглавной буквы здесь не надо. Одно дело, когда медаль Есенинская или фонд какой-нибудь, или музей. Там – имя собственное.
С природной красотою единиться.–Заезженный штамп.
…ою е… - неудачное сочетание. С природной красотой соединиться.
Смотреть, как благодать небесной глади
Снисходит близнецом на гладь речную,– Красивая фраза. Хотел было повозражать, но, раскладывая каждый образ на физические кирпичики, можно вообще без образов остаться)
Как в мерном Константиновском укладе–Уклад села – это не пейзаж, а внутренний образ жизни. Это автором отражено в эпитете МЕРНЫЙ, но зачем же она загоняет в этот уклад шелест берёз!
Берёзы тихим шелестом чаруют,
Как травы на холмах качает ветер,–Запятая здесь не ставится, поскольку союз КАК относится к обоим предложениям.
И лестница от времени косится. – Чтобы наблюдать, как косится от времени лестница, нужно стоять десятилетиями. За время наблюдения это невозможно.
Смотрю и понимаю, у поэта
Стихи здесь не могли не получиться.–Раздвоение смысла. Понятно, что хотелось написать о Есенине, но, во-первых, в этом пространстве присутствует и другой поэт (поэтесса) со своими стихами, а во-вторых, Есенин в Константиново написал лишь свои ранние, не самые лучшие, стихи. Он просто там в зрелом возрасте практически и не бывал.
Сквозь сумерки белеют стены храма,
И звон колоколов полнит просторы.
По ним безмерно сердце тосковало,– На глазах идёт регресс точности рифмовки. ГЛАДИ – УКЛАДЕ – рифма точная, ВЕТЕР – ПОЭТА – уже расплывчато-ассонансная, ХРАМА – ТОСКОВАЛО – выживает только за счёт предыдущего такта СТЕНЫ ХРАМА – ТОСКОВАЛО. Такие рифмы допустимы, даже красивы, я даже отдал бы таким рифмам предпочтение перед точными, однако – они плохо звучат рядом с ними.
По ЧЕМУ тосковало сердце? – по стенам храма, по колоколам, по просторам? Речь-то о храме зашла, просторы здесь – только пространство наполнения звоном.
И я не могу поверить в то, что сердце лирической героини, в отличие от Есенина – не родившейся в Константиново, а только посетившей это село, БЕЗМЕРНО по нему тосковало. Это – фальшь.
Выстукивая грустные миноры. – Миноры – ВЫСТУКИВАЯ? Да, стуки бывают грустными, даже тоскливыми. Стук поезда, увозящего в разлуку, печален. Однако миноры – это грустные мотивы, стуком их показать едва ли возможно. Вполне употребимо: сердце стучит минорно, но выстукивать миноры не получается. Ко всему – медленный стук сердца – это показатель физической тренированности человека. Например, у Питера Снелла, олимпийского чемпиона по бегу, утренний пульс составлял 36 ударов.
Что можно сказать о стихотворении в целом, о его поэтическом образе?
Оно мне напоминает рифмованное сочинение на заданную тему, раскрытую достаточно полно. Стихи местами – сделанные.
А строфа:
Оставив гул рекламных монополий,
Откинув дел бумажных вереницу,
Спускаюсь вглубь Есенинских раздолий
С природной красотою единиться. –
Мне почему-то говорит о том, что автор писала эти стихи, вдохновившись фотоальбомом с видами есенинских мест. А иначе – как получается, что, отложив бумажные дела, автор тут же соединяется с природной красотой? Но это моя, мужская, логика)
Виден душевный порыв, но в процессе написания он погас, экшен придуман, не вполне убеждает в искренности.
Красоту автор уже умеет видеть, но – до совершенной передачи этой красоты в строки – ещё поработать придётся. Не сразу Москва строилась. Не сразу и Есенин Есениным стал. Всё придёт.
Старался ругаться изо всех сил)
Лично мне эти стихи нравятся, хоть и не цепляют. Но меня зацепить трудно)))
С наступающим Праздником, Ядвига!
_____________________________________________
Автор:Khelga
Ты измят, как подснежник в проталинке,
Схлопотавший каблук неуместный?– Интересно, что здесь забыл вопросительный знак. Это лиргероиня спрашивает лиргероя – похож ли тот на смятый подснежник – или не похож. Ну, верно, ему виднее. Только зеркало поднести бы не мешало.)
Обещаю, что стану я паинькой,
Белой, шелковой, словно невеста! – Все невесты – паиньки?)
Я отрину дороги окольные, – Окольный – новое значение эпитета «левый»?)
Стану бархатной, словно голубка. – Птичьи перья теперь из бархата делают?
В лоскуты искромсаю фривольные,– Раздвоение смысла. Первоначально читается: «Искромсаю в фривольные лоскуты», потому как ЮБКИ находятся лишь в конце следующей строки. Та же ошибка, что у Колесника в предыдущем разборе, хоть и менее грубая.
Ювенально недлинные юбки. –Вот в этом – вся Хельга! Не короткие, а недлинные!) Но и попадалово – на этой оригинальности: …но не… - очень неважное сочетание.
Навяжу полушалков - да в крапинку, –Учили мы Макса Колесника – учили, да, видно, вся наука о тире и чёрточках только на нём и осела…
Напеку пирогов - да с капустой!
Отыщу телефоны и запонки,
Позабуду Шато и Робусту. – И как Вы только пьёте этот сорт! Я – только арабику.)
Заблудился? А я, словно вырубщик, – А я бы употребил слово ЛЕСОРУБ. Оно как-то породнее.
Истреблю три сосны - три заразы!– Ну, хоть тресни, не ассоциируются сосны с заразами! Не крапива, не сныть, не борщевик…
В огороде на выселках выращу – Здесь ВЫСЕЛКИ, вероятно, подробность, известная лирическим героям. Но – что даёт эта подробность произведению? Кто-нибудь может сказать? Ау!)
Огурцы и уместные фразы. –Насчёт семенного материала «уместных фраз» мне – по секрету в личку, пожалуйста.)
Бархат, шёлк, толерантности залежи, – Ага, значит Ё в клавиатуре всё-таки наличествует… А то я уж подумал – не подарить ли клаву к 8-му Марта…
Юбки в пол, пироги в интерьере - –Тут незатейливо пироги стали чуть ли не предметом мебели…) А БАРХАТ и ШЁЛК тут каким образом составляют компанию «залежам» толерантности? А ЗАЛЕЖИ – разве востребовано-необходимый продукт, который так нужен в данном контексте?
Ожидай! Ты мне веришь? Ну, знаешь ли!..
Я сама себе, милый, не верю.
Ну, что сказать? Хельга – и в Африке – Хельга. Открытый, смелый текст, иногда слишком смелый, такой, от которого смыслы в страхе убегают.) Но при всех занозах и камушках – всегда узнаваема. А это, дорогие мои, называется талантом.) Только нашёл бы такой талант всеобщее признание – и тогда и на семантику глаза закроем, и на прочие нарочитые чудачества-небрежности… Ведь победителей – не судят.
Хельга порой называет стихи СТИШКАМИ. В этом проявляется её небрежное отношение к стихотворчеству. Хочется надеяться, что отношение автора к занятию станет более серьёзным – может быть, тогда талант и раскроется политературнее.
Но вот что мне вспомнилось. Посмотрите, как перекликаются со стихами Хельги стихи Сергея Крюкова из книги «Право на любовь»:
* * *
Ты говоришь, что ты не веришь мне,
Что оттого вся жизнь со мною – мука.
Что даже час со мной наедине –
Жестокого терпения наука.
Что лживую любовь мою презрев,
И на своей любви поставишь точку.
И в шалаше, последний хлеб доев,
Готова жить до смерти в одиночку.
Что ж, уходи. Я жил и до тебя,
И до любви твоей необходимой.
И, целый мир с рождения любя,
Душа моя найдёт, кем быть любимой.
А не найдёт – не велика беда!
Всегда Спаситель наш пребудет с нами.
Пойду по белу свету я тогда
Со стиснутыми намертво зубами.
И в ледяной бездушной тишине
Переживу ещё одну потерю…
Ты говоришь, что ты не веришь мне…
Помилуй Бог, я сам себе не верю.
Не правда ли – похоже? Оба стихотворения сатиричны по своему отношению главных лирических героев к самим себе. И концовка в обоих стихотворениях – одинаковый эффектный финал. Такой, лучше которого и найти в обоих случаях, пожалуй, было бы трудно. Находить яркий и точный финал произведению, порой переворачивающий смысл сказанного с ног на голову – талант особого рода. С наступающим Праздником, Хельга!