Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Это слово

Перевод стихотворения Перси Биши Шелли “One Word is Too Often Profaned”
 
Это слово не раз очерняли,
Чтобы я очернял его вновь,
Это чувство не раз презирали,
Чтобы ты презирала любовь.
И надежда с отчаяньем схожа,
Чтобы разум её задушил,
И твоё сожаленье дороже
Сожаления чуждой души.
 
И любовь, что дарю я, иная;
Почитание примешь ли ты,
Что возносится, в сердце рождаясь?
А в желаньи достичь высоты
Мотыльку не откажут ли боги,
В устремлении к свету – ночам
И быть верными сферам, далёким
От печали, позволят ли нам?
Отзывы
Так ритмично написано))))))
Спасибо! После курса стиховедения я больше не могу без ритма. Когда-то мог, но было хуже. :) P.S. Сколько однофамильцев, однако.
Тёзка!!!!!!! Я бы тоже хотела такие курсы посетить)))))
Это было на первом курсе в РГГУ, часть программы. Могу посоветовать книгу: автор Холшевников, название "Основы стиховедения". Но в целом я научился благодаря хорошим лекциям и особенно благодаря хорошим семинарам. По "мотивам" этих семинаров и лекций я сделал небольшое пособие. Ссылку перешлю.
Спасибо огромное!!! Уже зашла на вашу страницу. Воспользуюсь Вашей информацией))))))))))