Это слово
Перевод стихотворения Перси Биши Шелли “One Word is Too Often Profaned”
Это слово не раз очерняли,
Чтобы я очернял его вновь,
Это чувство не раз презирали,
Чтобы ты презирала любовь.
И надежда с отчаяньем схожа,
Чтобы разум её задушил,
И твоё сожаленье дороже
Сожаления чуждой души.
И любовь, что дарю я, иная;
Почитание примешь ли ты,
Что возносится, в сердце рождаясь?
А в желаньи достичь высоты
Мотыльку не откажут ли боги,
В устремлении к свету – ночам
И быть верными сферам, далёким
От печали, позволят ли нам?