Уроки русского

«Я русский бы выучил только за то…»
 
 
Мне говорят, нет в русском мире слова ложат,
Не положить у нас, а правильно - покласть!
Я попытался с этим жить и подытожил,
Что не могу так больше я ни есть, ни спать.
 
Вот, например, вчера с женой в постель ложился,
Сегодня сделать просто этого не смог…,
Хотел укласться, иль покласться, покладиться…
Но рассердившись рядом сел на уголок.
 
Стакан поставил я, на стол, решив напиться,
Открыв бутылку на тарелку посмотрел,
Ложить нельзя…, так буду класть! Определился.
Поклал селёдку на неё и обомлел…
 
Она упорно не кладела а лежала,
Я доедал в сердцах солёный огурец.
И я поклал бы рядом нож ещё и сало,
Но не кладутся, а ложатся, вот писец…
 
Тут я решил, что положить – от слова ложе
Что лучше всё же на кровати возлежать,
И класть в сундук поклажу, а жену негоже…
Зачем два разных слова, б..дь, объединять?
 
Махнул стакан, и закусил его селёдкой
На это дело, плюнув, попросту забил.
А кто не в курсе, я тому даю наводку
Забил – по-русски, это значит положил!
 
31/03/2015
 
 
 
© Copyright: Себинс Сергей, 2015