Зов души
Марьша
На мокшанском языке.
Минь ётксонк пизем, атяма и варма, Между нами дождь, гром и ветер,
Да сери вирьхть, да кели паксят, пантт. Да высокие леса, да широкие поля, горы.
И вии вармась аценьдема кармась, И сильный ветер затихать стал,
Тон вармать мархта пара валнят канфтт. Ты с ветром передай мне добрые слова.
Мон валхнень эса учень лама киза, Твои слова ждала я много лет,
Да нинге лама кельме тяла тусь. И еще много холодных зим ушло.
Монь эсон валс и пидесь кери пизем, Меня обливал и хлестал режущий дождь,
А вармась эсон кода тарваз нусь. А ветер меня, как серпом жал.
Катк штасы пиземсь сембе ризфть и осалт, Пусть смоет дождь все печали и плохое,
Катк канды тееть аньцек пара мяль. Пусть принесёт тебе только добрые желания.
Тон коса улеть, ваймоцевок косоль? Ты где же был, и где душа твоя была?
Муфт сяда вишкста,ризфсь штоб афоль керь.Найдись живей, чтоб печаль не подкосила.
Между нами непогода - дождь,гроза.
Разделяют нас поля и леса.
Но может быть на склоне лет
ты с ветром передай мне свой привет.
Так долго я ждала эти слова.
Без них зимой кружилась голова.
Дождь режущий меня хлестал,
а ветер злой словно серпом кромсал.
Пусть смоет дождь не нужные деяния
и принесёт тебе благие пожелания.
Но где б тебя по свету не носило,
найдись,пока печаль не подкосила.
май 2016 г.