Я - МЕЛАНХОЛИК

Я - МЕЛАНХОЛИК
Попытка эквиритмического
перевода песни Майка Пиндера
и группы The Moody Blues
"Melancholy Man"
 
Я - МЕЛАНХОЛИК
 
Я очень грустный человек…
У жизни в кабале.
Раздавлен миром я,
но ноги на земле.
Я одинокий человек,
но жил я так, как мог.
И был я миром изумлён,
и вёл с ним диалог.
 
Стать мудрее я сумею… Подожду…
 
Я знаю: звёзды упадут,
И на Земле покой найдут,
И злые ветры будут дуть, и дуть…
 
Луч света в разум мой проник
И я припомнил в этот миг,
Как звездочёт вещей поведал суть…
 
Спросил: - Другого видишь ты?
Он будто бы из пустоты,
Но он же так не скажет о себе.
 
Он в нищете совсем завяз,
Он в мыслях далеко от нас,
Но благодарен он своей судьбе…