Сказки кувырком. Аладдин и волшебная лампа

Свободен, свободен, я, наконец, свободен!
Эпитафия на могиле
Мартина Лютера Кинга
 
Синьоры, мсье, товарищи и братья!
Прошу вас о вниманьи, господа.
Меня вы за истрёпанное платье
Не осуждайте, ведь со мной беда
Внезапно приключилась в одночасье,
Жизнь рухнула моя в один момент…
Вы проявите, господа, участье,
Я расскажу про тот эксперимент.
Я – бывший джинн, раб старой лампы медной,
Служил владельцам лампы не за страх –
За совесть, да и сам тогда безбедно
Жил по законам, что нам дал Аллах.
Но звёзд расположенье так сказалось –
О, горе мне! – в ужасный день один
В руках мальчишки лампа оказалась,
Мальчишка этот звался Аладдин.
Он Ленина, как видно, начитался
И заявил, что стыдно быть рабом,
Он пожелал, чтоб с лампой я расстался
И чтоб по жизни шёл другим путём.
И трёхтысячелетнее заклятье
От наглости такой исчезло вмиг,
И я без дома оказался, братья…
Вот, блин, нашёлся Мартин Лютер Кинг!
Вы на меня, мсье, не ставьте штампы,
Хоть беден я, но не качусь на дно.
Подайте джинну бедному на лампу
И на стаканчик джина заодно.