Гёте. Ночная песнь странника II
ГЁТЕ (1749-1832)
Ночная песнь странника II
1780 г.
«Над всеми вершинами –
Разлит покой,
В кронах, вздох ветра,
Над головой,
Едва услышать можешь;
Умолкли в лесу птичьи хоры.
Только дождись, скоро
Ты отдохнешь тоже.»
Оригинал:
Wanderers Nachtlied II
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
5 Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
<1780>
2014/03/23
Ночная песнь странника II
1780 г.
«Над всеми вершинами –
Разлит покой,
В кронах, вздох ветра,
Над головой,
Едва услышать можешь;
Умолкли в лесу птичьи хоры.
Только дождись, скоро
Ты отдохнешь тоже.»
Оригинал:
Wanderers Nachtlied II
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
5 Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
<1780>
2014/03/23

