Ударизмы
Слышал где-то, статистику:
Семьдесят про́центов
Всех российских до́центов
Носят доку́менты в по́ртфелях,
А тридцать проце́нтов доце́нтов
В портфе́лях хранят докуме́нты.
Просто мистика!
В сём разбраться сложно,
Не вдруг, не в миг,
Но в чём-то можно.
Да это был бы просто по́двиг.
Буду рад, если тебя я тоже
На размышленья подви́г.
* * *
Ник, давно я это помню,
По-гречески псевдо́ним.
Почему ж мы говорим
"Псевдони́м"?
Очень прост тому ответ —
Перенято от французов
Вместе с «после нас две лужи» *)
В, так сказать, «галантный век».
* * *
У русских ударенье гибкое —
Близкозвучные слова
Ударением разли́чены.
Сейчас поймёшь, дружок, наверное:
По этой ло́гике логи́чно, что
Анало́гия — явление;
А вот предмет, пример — ана́лог.
Подумай, друг, что верно —
катало́г или ката́лог?
* * *
Фо,
март 2016.
*) «После нас хоть две лужи» — фривольный звукоподражательный перевод расхожей и без того циничной французской поговорки «После нас хоть потоп».