Twist in my sobriety

Twist in my sobriety
ПЕРЕВОД СТИХА ‘Twist In My Sobriety”
ПЕСНИ ТАНИТЫ ТИКАРАМ С АНГЛИЙСКОГО
 
Всем нужны путешествия и деньги
Все хотят убежать от ненужных проблем
Хороших книг и людей стало меньше
Но всё же совесть как суетный день
И я вижу
Ведёшь ты девушку в тень
Внушить ей
Что не плут
И что чист совсем
 
 
Утром
когда проснусь и вспомню
все тревоги и пройденный путь
почему-то мне нравится думать
что могу концентрировать волю
И не делать того
Что навяжешь мне ты
И не слушать тебя
И шальные мечты
Никогда не делать
Как хочешь лишь ты
 
 
Голограммы глаза мои
Ты в них честно загляни
Кровью моей рисовал любовь
Вспомни картину
Всюду кровь
Знай же правду
что будешь мне ты
лишь мигом затменья в моей любви
лишь мигом затменья в моей любви
лишь мигом затменья в моей любви
 
 
 
Мы просто вкусили немного пирога
Чтоб ночью своей насладиться
Враждебность была не нужна
Были вздохи и нежность улыбки
 
Меня не заботит
Изменчивость мыслей
Все мысли по мне хороши
Всегда при своём останемся мы
Дети божьи должны быть мудры
 
 
 
Голограммы глаза мои
Ты в них честно загляни
Кровью моей рисовал любовь
Вспомни картину
Всюду кровь
Знай же правду
что будешь мне ты
лишь мигом затменья в моей любви
лишь мигом затменья в моей любви
лишь мигом затменья в моей любви
 
 
За чашкой чая есть время подумать
Всему своё время
Есть время и риску
Чтоб жизнью своей
красивой и гладкой
в жизни хоть раз рискнуть было нужно
Живёшь как свинья потребителем благ
Пока не рискнёшь мир познать и увидеть
Свинья-потребитель ты
Жирный дурак
Пока не рискнёшь мир познать и увидеть
 
Полчеловечества читает газеты
Читайте
Читайте внимательно их
Разные люди шлют вам приветы
Их надо продать
Как придуманный стих
Сочинить и продать
Новый должен ты стих
 
 
Голограммы глаза мои
Ты в них честно загляни
Кровью моей рисовал любовь
Вспомни картину
Всюду кровь
Знай же правду
что будешь мне ты
лишь мигом затменья в моей любви
лишь мигом затменья в моей любви
лишь мигом затменья в моей любви