Утомлённое солнце(перевод с польского)

Утомлённое солнце быстро в море садилось.
В этот час ты признался,что разлука близка.
Если ты не вернёшься,значит,просто не в силах.
И сейчас навсегда нам проститься пора.
Ты уедешь,мы не виноваты,
Виновата злая жизнь,война
Но взамен мы чувствами богаты.
Будем помнить и любить всегда!
Перестанет буйно сердце биться,
И увянут алые любви цветы.
А сейчас дарю тебе на память,
День последний пламенной любви!
Отзывы
Бригитта02.03.2016
Супер!!!Сотворила чудо!!!Ещё бы музыку!!!
teacher_history02.03.2016
Бригитточка,сама уж пой,А я бедная,ещё не владею! Но скоро помогут!
СТАНИСЛАВ ТОТ02.03.2016
Читаешь, а музыка в ушах так и звенит. Бригитта верно начала свой отзыв со слова Супер!!!
teacher_history02.03.2016
Стас,спасибище!
dusha02.03.2016
ЭТИ СТИХИ, КАК И САМА ПЕСНЯ С РОДНИ БЕССАМЕ МУЧО!!!
teacher_history02.03.2016
Да.Наташа,они обе на одну тему -расставания,эту пели у нас и в Польше,
а "Бесаме мучо!" в ЛАТИНСКОЙ америке)))
EduardKolinsky02.03.2016
КЛАССНЫЙ ПЕРЕВОД!
teacher_history02.03.2016
Это перевод на основе нашей жизни)))Спасибо тебе ,дорогой!

