Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Донна Анна

Донна Анна
Умна, скромна, приветлива, красива
И славится любезным обхожденьем.
("Укрощение строптивой" В. Шекспир)
 
"О, несравненная из дев! Ах, Донна Анна!
Вы удивительно скромны, хотя достоинств истинных букет.
Столь многими мужчинами, втайне от жён своих, желанна.
Шекспир и то бы снизошёл до вас, чтоб написать сонет.
 
Ваш кроткий нрав я обсуждал с друзьями на досуге.
Да разве кто из женщин превзойти в том сможет вас?
Намедни, испытав нужду в столь добродетельной супруге,
Прошу руки и сердца, и не приемлю выслушать отказ!" -
 
Глаголил так Петручио, смотря на визави свою в упор,
И в словоблудии распинаясь, пожирал её голодными глазами.
Не в силах оторвать от женских прелестей бестыжий взор;
Мечтая девы стан обнять, упругость тела ощутить перстами.
 
Но Донна Анна речи столь изысканной задумчиво внимая
(То аки ангел во плоти, и в целомудрии невинна и чиста),
Потупив долу скромный взор, речь о замужестве не понимая,
Столь пристально вниманье уделяла на персидского кота.
 
Он рядом с ней сидел - ему она чесала нежно шубу.
Занятье то ей доставляло несравненно-больший интерес.
Дождаться слов от ней?.. Петручио скорее дал бы дубу.
Не намечался в сватовстве желанный жениху прогресс.
 
А кот мурча, той процедуре был весьма изрядно рад:
На девичьих руках изящно развалился тушей кверху пузом,
Подставив гостью лицезреть на загляденье толстый зад,
Сравнимый по объёму, форме с маленьким арбузом.
 
Петручио всё продолжал твердить с утра заученные речи,
И в красках расписал свои признания в трепетной любви.
Как два часа назад (когда пришёл) он был от финиша далече,
Ни "да", ни "нет",.. и вот попробуй тут чего ещё пойми.
 
Несолоно хлебав, покинул бодрым шагом неудачник будуар.
А Донна Анна, отпихнув кота, взялась за чтение романа.
В нём соблазнял коварно милых дам гуляка, ветреный гусар:
Собой так восхитительно хорош, без всякого на вид изъяна.
 
И дамы от любви к нему несчастной проливали море слёз,
И столь изысканно (что слов не хватит описать) страдали.
Ах, есть ещё любовь, коли романы те воспринимать всерьёз.
И Донна Анна пребывала в неизъяснимо-сладостной печали.
Отзывы
Всё в кучу я сложил, и стих я написал. Когда писал, от мяу я страдал. И виноват был кот Петручио, И Донна Анна с тазом накрученным. Потом залез под пеньюар, И получился тут роман.
Что тут сказать? Высокая поэзия, глубочайшей силы проявление душевных чувств! Это надо выстрадать! И да будет стыдно тому, кто не прослезится над чтением этих стихов, ибо человек этот чёрств своей душою.
Да кто спорит с тем, что предложена поэзия высочайшего класса и глубокой силы!!! Жаль, что не пришлось жить в то время и пережить весь тот ужас. А, виртуально всё прошедшее плохо представляется, да так, чтоб можно было рыдать. Что поделаешь? Я искренне сожалею, что не дорос до современных Великих поэтов и Великих стихов. Просто мне не хватило для такого сложного понятия двух моих образований. Что ж, надо продолжить учёбу, чтобы хотя бы на иоту приблизиться к Олимпу Великих.
О, мне вдвойне приятно от осознания, что высота моей поэзии не подвергается сомнению! Ибо, всё это написано интуитивно, на основании картин старинных мастеров и чтения любовных романов. Использование же в стихах глагольных рифм и не совпадающих в словах окончаний вредит Высокой поэзии. Тут дело даже не в образовании. Признаюсь также, что я и сам весьма далёк в рейтинге от местного Олимпа, но приобщение к местным классикам не входит в мои намерения. Я слишком скромен для этого.