Донна Анна

Донна Анна
Умна, скромна, приветлива, красива
И славится любезным обхожденьем.
("Укрощение строптивой" В. Шекспир)
 
"О, несравненная из дев! Ах, Донна Анна!
Вы удивительно скромны, хотя достоинств истинных букет.
Столь многими мужчинами, втайне от жён своих, желанна.
Шекспир и то бы снизошёл до вас, чтоб написать сонет.
 
Ваш кроткий нрав я обсуждал с друзьями на досуге.
Да разве кто из женщин превзойти в том сможет вас?
Намедни, испытав нужду в столь добродетельной супруге,
Прошу руки и сердца, и не приемлю выслушать отказ!" -
 
Глаголил так Петручио, смотря на визави свою в упор,
И в словоблудии распинаясь, пожирал её голодными глазами.
Не в силах оторвать от женских прелестей бестыжий взор;
Мечтая девы стан обнять, упругость тела ощутить перстами.
 
Но Донна Анна речи столь изысканной задумчиво внимая
(То аки ангел во плоти, и в целомудрии невинна и чиста),
Потупив долу скромный взор, речь о замужестве не понимая,
Столь пристально вниманье уделяла на персидского кота.
 
Он рядом с ней сидел - ему она чесала нежно шубу.
Занятье то ей доставляло несравненно-больший интерес.
Дождаться слов от ней?.. Петручио скорее дал бы дубу.
Не намечался в сватовстве желанный жениху прогресс.
 
А кот мурча, той процедуре был весьма изрядно рад:
На девичьих руках изящно развалился тушей кверху пузом,
Подставив гостью лицезреть на загляденье толстый зад,
Сравнимый по объёму, форме с маленьким арбузом.
 
Петручио всё продолжал твердить с утра заученные речи,
И в красках расписал свои признания в трепетной любви.
Как два часа назад (когда пришёл) он был от финиша далече,
Ни "да", ни "нет",.. и вот попробуй тут чего ещё пойми.
 
Несолоно хлебав, покинул бодрым шагом неудачник будуар.
А Донна Анна, отпихнув кота, взялась за чтение романа.
В нём соблазнял коварно милых дам гуляка, ветреный гусар:
Собой так восхитительно хорош, без всякого на вид изъяна.
 
И дамы от любви к нему несчастной проливали море слёз,
И столь изысканно (что слов не хватит описать) страдали.
Ах, есть ещё любовь, коли романы те воспринимать всерьёз.
И Донна Анна пребывала в неизъяснимо-сладостной печали.