Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Кукловод (четверостишие)

Вседаровит, над нами, кукловод;
 
Натруженные пальцы виртуозно 
 
Дерзают ноги наши, руки, рот... 
 
Жизнь видится: 
 
              нелепа, 
 
                     одиозна.
Отзывы
Я перевёл так: Умнее нас всех кукловод. Его натруженные пальцы виртуозно терзают наши руки,рот. И жизнь у нас нелепа,одиозна. ?
От души посмеялся. Спасибо за юмор. Представляю, как они терзают. Наверное так и переводы выглядят с других языков, когда "дерзнуть" и "терзать" в определённых формах фонетически похожи.
И кто же этот кукловод? Всевышний или сумасброд?
То нам неведомо, людЯм, И мы идём за светом в храм.