Песнь песней Соломона-7
ПЕСНЕ ПЕСНЕЙ СОЛОМОНА
Поэтическое переложение
(Продолжение)
Глава 7
– О, Суламита, оглянись!
Постой немного, оглянись, –
И мы посмотрим на тебя.
– Что вам смотреть на Суламиту,
Как будто бы на Манаимский
Беспечный пёстрый хоровод?
– О, как твои прекрасны ноги
В сандалиях, моя невеста!
Твои пленительные бёдра
Округлы, словно ожерелье,
Которое искусный мастер
Волшебными руками сделал.
Живот твой вроде круглой чаши,
Наполненный неистощимым
Вином хмельным и ароматным.
А чрево чудное твоё,
Как ворох собранной пшеницы,
Вокруг которого склонились
Головки лилий луговых.
Сосцы твои, как два козлёнка,
Как ласковая двойня серны.
А шея нежная твоя,
Как будто из слоновой кости.
Глаза твои, как озерки,
Синеющие у ворот
Столицы древней – Батраббима.
Твой нос, как грань Ливанской башни,
К Дамаску чутко обращённой.
А голова твоя – Кармил,
Край славной вольницы еврейской.
И волосы на голове,
Как пурпур. И недаром Царь
Кудрями увлечён твоими.
Как ты прекрасна, миловидна!
Как привлекательна, жена!
Твой стройный стан похож на пальму,
А груди нежные твои
Продобны кистям винограда.
Подумал я: вот влез бы я
На пальму, крепко ухватился
За ветки гибкие ее,
И груди были бы твои
Литые кисти винограда,
И запах от ноздрей твоих
Великолепных, как от яблок.
Уста твои вину подобны.
Оно и к другу Моему
Течёт, и к тем, кто утомлён
В нелегкой жизненной дороге.
– Я только Другу моему
Принадлежу, Его желанья
Ко мне одной обращены.
Приди, возлюбленный Жених мой,
С Тобою вместе выйдем в поле,
В окрестных сёлах побываем.
А поутру мы в виноградник
Пойдём, посмотрим, как лоза
За день ушедший распустилась.
Посмотрим, как раскрылись почки,
Как ветки яблонь расцвели.
Там, друг возлюбленный, прелестный,
Тебе я ласки окажу.
Уже пустили мандрагоры
Свой аромат великолепный,
И прямо у дверей у наших
Плоды всех прошлых урожаев.
Всё это для тебя, мой милый,
Возлюбленный, я сберегла!
Поэтическое переложение
(Продолжение)
Глава 7
– О, Суламита, оглянись!
Постой немного, оглянись, –
И мы посмотрим на тебя.
– Что вам смотреть на Суламиту,
Как будто бы на Манаимский
Беспечный пёстрый хоровод?
– О, как твои прекрасны ноги
В сандалиях, моя невеста!
Твои пленительные бёдра
Округлы, словно ожерелье,
Которое искусный мастер
Волшебными руками сделал.
Живот твой вроде круглой чаши,
Наполненный неистощимым
Вином хмельным и ароматным.
А чрево чудное твоё,
Как ворох собранной пшеницы,
Вокруг которого склонились
Головки лилий луговых.
Сосцы твои, как два козлёнка,
Как ласковая двойня серны.
А шея нежная твоя,
Как будто из слоновой кости.
Глаза твои, как озерки,
Синеющие у ворот
Столицы древней – Батраббима.
Твой нос, как грань Ливанской башни,
К Дамаску чутко обращённой.
А голова твоя – Кармил,
Край славной вольницы еврейской.
И волосы на голове,
Как пурпур. И недаром Царь
Кудрями увлечён твоими.
Как ты прекрасна, миловидна!
Как привлекательна, жена!
Твой стройный стан похож на пальму,
А груди нежные твои
Продобны кистям винограда.
Подумал я: вот влез бы я
На пальму, крепко ухватился
За ветки гибкие ее,
И груди были бы твои
Литые кисти винограда,
И запах от ноздрей твоих
Великолепных, как от яблок.
Уста твои вину подобны.
Оно и к другу Моему
Течёт, и к тем, кто утомлён
В нелегкой жизненной дороге.
– Я только Другу моему
Принадлежу, Его желанья
Ко мне одной обращены.
Приди, возлюбленный Жених мой,
С Тобою вместе выйдем в поле,
В окрестных сёлах побываем.
А поутру мы в виноградник
Пойдём, посмотрим, как лоза
За день ушедший распустилась.
Посмотрим, как раскрылись почки,
Как ветки яблонь расцвели.
Там, друг возлюбленный, прелестный,
Тебе я ласки окажу.
Уже пустили мандрагоры
Свой аромат великолепный,
И прямо у дверей у наших
Плоды всех прошлых урожаев.
Всё это для тебя, мой милый,
Возлюбленный, я сберегла!

