Песнь песней Соломона-4
ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ СОЛОМОНА
(Продолжение)
Глава 4
– О, ты прекрасна, ты прекрасна,
Моя возлюбленная! Кротко,
Покорным светом голубиным
Твои наполнены глаза.
А волосы твои подобны
Стадам неисчислимых коз,
С горы сходящих Галаадской.
Твои, возлюбленная, зубы –
Как стадо стриженный овец,
Рядком идущих из купальни.
И губы чудные твои –
Как алая живая лента.
Любезны Мне уста твои.
Ланиты – словно половинки
Гранатовых созревших яблок
В тени завистливых кудрей.
И шея – словно столп Давидов,
Сооруженный для оружий,
Увешенный щитами плотно,
Щитами опытных и сильных.
И два сосца твои – как двойни
От горной серны, что пасутся
Меж свежих лилий луговых.
Доколе день прохладой дышит,
Доколе убегают тени,
Пойду на мирровую гору,
Пойду на гору фимиама,
И ты, жена, иди за Мной.
Моя возлюбленная, вся ты
Прекрасна, на тебе не вижу
Я ни малейшего пятна.
Иди, жена, со Мной с Ливана!
С вершин Сенира и Ермона,
От львиных логовищ опасных,
От барсовых суровых гор!
Сестра, подруга и невеста,
Пленила сердце ты Моё!
Одним Меня пленила взглядом
Очей твоих великолепных.
Одним пленила ожерельем
На шее трепетной твоей.
О, как твои любезны ласки,
Сестра моя, жена, невеста!
О, как они намного лучше
Прекрасных вин! Как лучше всех
Известных в мире ароматов
Мастей твоих благоуханье!
Как свежий мёд – уста твои.
Под языком твоим и мёд
И молоко. Благоуханье
Твоих простых одежд подобно
Благоуханию Ливана!
Ты запертый фруктовый сад,
Сестра моя, жена, невеста!
Ты как колодезь заключённый
И запечатанный источник.
В твоих рассадниках – шафран,
Аир и нард, аллой и мирра,
Плоды небесных ароматов.
Источником в саду твоём –
Колодезь вод живых, потоки
Из благодатного Ливана.
– О, ветер с севера, взметнись!
И принесись, о, ветер, с юга!
Обвейте сад мой – и польются
Его живые ароматы!
Мой сад – возлюбленного сад.
Пускай придёт мой ненаглядный,
Пускай придёт, пускай вкушает
Мои плоды, Свои плоды.
(Продолжение)
Глава 4
– О, ты прекрасна, ты прекрасна,
Моя возлюбленная! Кротко,
Покорным светом голубиным
Твои наполнены глаза.
А волосы твои подобны
Стадам неисчислимых коз,
С горы сходящих Галаадской.
Твои, возлюбленная, зубы –
Как стадо стриженный овец,
Рядком идущих из купальни.
И губы чудные твои –
Как алая живая лента.
Любезны Мне уста твои.
Ланиты – словно половинки
Гранатовых созревших яблок
В тени завистливых кудрей.
И шея – словно столп Давидов,
Сооруженный для оружий,
Увешенный щитами плотно,
Щитами опытных и сильных.
И два сосца твои – как двойни
От горной серны, что пасутся
Меж свежих лилий луговых.
Доколе день прохладой дышит,
Доколе убегают тени,
Пойду на мирровую гору,
Пойду на гору фимиама,
И ты, жена, иди за Мной.
Моя возлюбленная, вся ты
Прекрасна, на тебе не вижу
Я ни малейшего пятна.
Иди, жена, со Мной с Ливана!
С вершин Сенира и Ермона,
От львиных логовищ опасных,
От барсовых суровых гор!
Сестра, подруга и невеста,
Пленила сердце ты Моё!
Одним Меня пленила взглядом
Очей твоих великолепных.
Одним пленила ожерельем
На шее трепетной твоей.
О, как твои любезны ласки,
Сестра моя, жена, невеста!
О, как они намного лучше
Прекрасных вин! Как лучше всех
Известных в мире ароматов
Мастей твоих благоуханье!
Как свежий мёд – уста твои.
Под языком твоим и мёд
И молоко. Благоуханье
Твоих простых одежд подобно
Благоуханию Ливана!
Ты запертый фруктовый сад,
Сестра моя, жена, невеста!
Ты как колодезь заключённый
И запечатанный источник.
В твоих рассадниках – шафран,
Аир и нард, аллой и мирра,
Плоды небесных ароматов.
Источником в саду твоём –
Колодезь вод живых, потоки
Из благодатного Ливана.
– О, ветер с севера, взметнись!
И принесись, о, ветер, с юга!
Обвейте сад мой – и польются
Его живые ароматы!
Мой сад – возлюбленного сад.
Пускай придёт мой ненаглядный,
Пускай придёт, пускай вкушает
Мои плоды, Свои плоды.

