Черепашка Маня

У меня в коробке 
черепашка Маня.
Плавает в корытце, 
словно в океане.

Заберется в ящик,
где лежит картошка
иль по занавеске
влезет на окошко,

бросится на рыбку
или на блоху,
комаришку схватит
прямо на лету...

Вот поймала рыбку
и блоху поймала,
комара-плутишки,
словно не бывало.

Но меня, большого,
не поймает Маня.
Но меня, такого,
Маня не обманет.

Потому что взрослый
я уже мужчина,
мне ее бояться
вовсе нет причины.
1993

Это очень свободный перевод одного английского стихотворения, в котором черепашка действительно проделывает все эти чудеса, но концовка полностью моя. Увы, автора английского стихотворения не знаю. Естественно в английском стихотворении нет никакого имени.
© Copyright: Е.Лунёв, 2007
Свидетельство о публикации №107050300537