Се ля ви
Когда наш поезд выйдет из тоннеля,
Мы обретем способность ясно видеть
И незнакомых женщин, втихомолку,
Ощупывать возможности не будет,
Мы будем громко радоваться свету,
Смотреть в глаза и знать друг друга в лица,
Всё тайное, в итоге, станет явным,
Болезненно закашляет интрига,
Попрячутся по норам тараканы,
И будут незаметно размножаться,
Нам хорошо, у нас, хотя бы, солнце,
А в норах нет ни лампочки, ни свечки,
Зато какая теплая погода,
Вы только посмотрите, тараканы!
А тараканы прячутся по норам,
Для тараканов слишком ярок свет.
Светило понемногу, понемногу,
Как будто добавляло обороты,
Сначала, вроде как, неощутимо,
А после стало жарить не на шутку
И тараканы в норы не вмещались,
Тела их расширялись от нагрева,
Уже торчат усы у них наружу,
Того гляди пойдут на абордаж.
Над поездом повесилась угроза –
Нагрелись пассажиры и вагоны,
Температура стала выше нормы
И всё перед глазами поплыло.
Пришла пора обратного отсчета,
Часы с невозмутимой точки зренья
Считают громко десять, девять, восемь,
Осталось только пять, четыре, три.
Ой-ой-ой-ой, мы больше так не хочем,
Теперь мы осознали чувство меры,
О, дядя машинист, услышь молитвы,
Поехали, пожалуйста в тоннель.
Когда наш поезд выйдет из тоннеля,
Мы обретем способность ясно видеть
И снова будем слепнуть помаленьку.
Как говорят французы – се ля ви.

