Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Танка строй

Танка строй
***
козья ножка...
из лущеного шпона
дно фанерное
 
с узловатой клюкою
на мокрой скамеечке
 
 
***
над окном луна.
закопчённое стекло
в доме напротив...
 
после рабочего дня
в кассе супермаркета
 
 
***
полёт снежинок...
в борозды глубокие
завели пути
 
одноэтажный барак
и портвейн "три семёрки"
 
 
***
в тусклых огнях
кандагарские камни
страны далекой
 
и тишина-а-а-а
у обелиска...
 
 
***
навстречу свету
на майские праздники
в отцовском кресле
 
молоко разливное
в двухлитровом бидоне
Отзывы
Интересная работа! Саша! Удивляете! БРАВО! Информация из интернета. Танка, по своей сути является короткой песней, законодательницей японского поэтического жанра.
Галина, спасибо огромное!
Александр, замечательно!!! Я тоже попробовала, оцените, пожалуйста, правильно или нет: Лепесток розы на белом покрывале в лучах рассвета хранит нежность твоих рук и дыхание любви
Елена, мерси премногое!
*** a goat's leg... of peeled veneer a plywood bottom with a gnarled crutch on a wet bench *** above the window, the moon. sooty glass in the house opposite... after a workday at the supermarket checkout *** the flight of snowflakes... into deep furrows the paths have led a one-story barrack and "three sevens" port wine *** in dim lights Kandahar stones of a distant land and the silence-e-e-e by the obelisk... *** towards the light for the May holidays in father's armchair bulk milk in a two-liter jug Перевод на английский
козья ножка... из лущеного шпона дно фанерное с узловатой клюкою на мокрой скамеечке 羊腿… 刨花板的底部 胶合板底座 带着节瘤的拐杖 在湿漉漉的长凳上 над окном луна. закопчённое стекло в доме напротив... после рабочего дня в кассе супермаркета 窗户上方有月亮。 对面的房子里 烟熏的玻璃… 工作日之后 在超市收银台 полёт снежинок... в борозды глубокие завели пути одноэтажный барак и портвейн "три семёрки" 雪花飞舞… 通往深深的沟壑 小路蜿蜒 平房 和“三七”牌波特酒 в тусклых огнях кандагарские камни страны далекой и тишина-а-а-а у обелиска... 在昏暗的灯光下 坎大哈的石头 遥远国度的 寂静啊… 在方尖碑旁… навстречу свету на майские праздники в отцовском кресле молоко разливное в двухлитровом бидоне 迎着光明 在五一假期 在父亲的摇椅上 散装牛奶 在两升的罐子里 Перевод на китайский
Александр! Вы большой мастер по танка! Удивили, так удивили! БРАВО!
Александр! ЗдОрово! Я в шоке! Спасибо! Вам творческих побед!
Галина, спасибо огромное!
Мощные танки, Александр!!!
Александр Герасёв, спасибо!
Не каждый день приходит вдохновение - И тут на помощь нам спешит Басё. Мы пишем хокку вместо упражнений С надеждой: это от застоя нас спасёт.
Татьяна, спасибо огромное!