Ясон и Медея

*ЯСОН И МЕДЕЯ*
/по мотивам древне-
греческого эпоса/
Лимонно-апельсинная
На свете есть страна,
Медея ясноглазая
Ясону там жена.
Собрались, как-то, вечером,
Под сенью старых стен,
Любовью и доверием
Трапезничать, они.
Ясон: Медея, милая!
Уж сколь годков прошло,
Но лучше, чем Медеюшка
Мне нету никого!
Медея: за любовь, Ясон,
Тебя благодарю!
Как будто дивный, сладкий сон,
Тебя я лишь люблю!
Ясон: спасибо, милая!
Возможно, что вдвойне,
Чем ты со мной поделишься –
Я подарю тебе!
В беседе и согласии
Весь вечер провели,
Ну а потом, как ясно всем,
Любовью занялись.
............................................
Наутро, подкрепившись,
Ясон сказал жене:
Услышал, что за морем
Есть Диво дивное.
Колечками златыми,
Прекрасной красоты,
Руно есть златоносное,
В ларце хранимое.
Ларец тот – на семи столбах,
Внизу – Учёный Кот,
Налево – сказки говорит,
Направо – байки врёт.
Никто не может тот ларец
Со столбиков тех снять,
Послушав этого кота,
Легли навечно спать:
Из Скандинавии герой,
Французский рыцарь есть,
Арабский падишах младой –
Не похороненные здесь.
А ты, как думаешь, жена,
Смогу ли я забрать
То златоносное Руно,
Кота как /обмануть/?
Подумав, молвила жена:
Ты парень молодой,
Услышишь этого кота,
Умрёшь как тот Герой!
А я как буду без тебя –
Подумал головой?!
Уж лучше нищий и босой,
Но, всё-таки, живо-ой!!!
Иван Евдокимов.
январь 1993г.
№8
/по мотивам древне-
греческого эпоса/
Лимонно-апельсинная
На свете есть страна,
Медея ясноглазая
Ясону там жена.
Собрались, как-то, вечером,
Под сенью старых стен,
Любовью и доверием
Трапезничать, они.
Ясон: Медея, милая!
Уж сколь годков прошло,
Но лучше, чем Медеюшка
Мне нету никого!
Медея: за любовь, Ясон,
Тебя благодарю!
Как будто дивный, сладкий сон,
Тебя я лишь люблю!
Ясон: спасибо, милая!
Возможно, что вдвойне,
Чем ты со мной поделишься –
Я подарю тебе!
В беседе и согласии
Весь вечер провели,
Ну а потом, как ясно всем,
Любовью занялись.
............................................
Наутро, подкрепившись,
Ясон сказал жене:
Услышал, что за морем
Есть Диво дивное.
Колечками златыми,
Прекрасной красоты,
Руно есть златоносное,
В ларце хранимое.
Ларец тот – на семи столбах,
Внизу – Учёный Кот,
Налево – сказки говорит,
Направо – байки врёт.
Никто не может тот ларец
Со столбиков тех снять,
Послушав этого кота,
Легли навечно спать:
Из Скандинавии герой,
Французский рыцарь есть,
Арабский падишах младой –
Не похороненные здесь.
А ты, как думаешь, жена,
Смогу ли я забрать
То златоносное Руно,
Кота как /обмануть/?
Подумав, молвила жена:
Ты парень молодой,
Услышишь этого кота,
Умрёшь как тот Герой!
А я как буду без тебя –
Подумал головой?!
Уж лучше нищий и босой,
Но, всё-таки, живо-ой!!!
Иван Евдокимов.
январь 1993г.
№8

