IX. Биджан. Сцена Девятая. Схватка
Сцена Девятая. Схватка
Замок в провинции Нант. Глубокая ночь. Беспокойные покои Гуннхильды.
Летисия врывается в помещение и толкает впереди себя Биджана
Вот мой защитник. И броня на нём!
И меч… сейчас достану… вложен в ножны.
Какие, вы мужчины, кто о чём,
А нет, чтобы хоть что-то, что несложно.
Не достаётся, кто бы мне помог?
Одни враги, а не друзья повсюду;
Хитрющий сбоку стопорный замок
И разберись от дел далёких люду.
Да что б его… заклинило. Не важно!
А важно – есть защитник у меня.
Я не отдам его, как вам не жалко,
С покорностью служанки на раз-два.
Я не отдам его и буду защищать,
Хотя не знаю, как из ножен меч достать.
Милей со всей серьёзностью
А шлем где рыцаря?
Летисия
Он там – в углу.
Рук не хватило подобрать кастрюлю.
И шлемы я, признаться, не люблю:
Придумал кто-то прятать кудри с дуру.
Куда как романтичней: ветер в кудри,
А он летит красавцем на врага –
Посмеет кто пронзить копьём прилюдно,
Останется злодеем навсегда.
Я между вами встану – бейте в грудь,
Я первая уйду, коль вам угодно;
Сегодня жизни полноценной вдруг
Лишаюсь искренне и добровольно.
Я полюбила и готова к битве.
Не время для сомнений и молитвы.
Милей (не мигая)
Как звать тебя?
Летисия
Летисия!
Милей
Смелей!
Расправь подкрылки и к полёту спину.
Ну приготовься к смерти – не робей:
Отвага – не товар наполовину.
А где соперник «кудри на ветру»?
Где меч его и жажда вечной мести?
Доспехи на пижаме – он в строю,
В строю загадочных певцов без чести.
Так пел и соловей… он бездыханный:
В моей ладони кровью искупил
Избыточность души послов незваных.
В саду, питаясь крошками с руки,
Задумайся – кто мил, а кто постыл,
А если нет, и песни коротки.
Летисия
Биджан ответь! Гуннхильда, не молчи!
Одна я здесь безумная такая,
Что большему безумцу помогаю
Исторгнуть гнев отверженной любви?
Милей (с насмешкой)
Молчат? Биджан!
Биджан
Да, сэр, к услугам Вашим.
Милей
Скажи, как ненавидишь ты меня,
Как бездна полнится души к отмщенью
И чья-то жизнь сорвётся до утра
В утробу ада долгожданной тенью!
Скажи! А лучше острым в сердце бей.
У лживых песен мёртвый соловей.
Биджан
Милорд, Вы благородный рыцарь,
А я решил покинуть этот мир…
Причудливый. Но он соизмерим
С абсурдом, где я жалкий мытарь –
Оболганный; в доспехах на пижаму;
Смешной со всей серьёзность лица,
Испивший горечь чаши до конца
И сам в могильную ступаю яму.
Я не предатель местный, я Биджан:
Старинный род, по роду честь: пустой карман.
Гуннхильда (выхватывает соловья из рук Милея)
Биджан! Не уходи! Заветный миг.
Ты символ чистоты, ты ангел чести.
Нам никогда не быть по жизни вместе,
Но ты мой вечный в жизни проводник.
Я ухожу беглянкой за тобой.
Где б ни был ты, я буду где-то рядом,
Лаская бедный лик влюблённым взглядом,
Не смея попроситься на постой.
Милей, прости: я ухожу в чём есть –
Дверь нараспашку, сердце на засов.
Я не твоя, а он – мой вечный зов,
А ты найдёшь других себе невест.
Летисия, что видишь – всё твоё:
У дамы пик калёное копьё.
Летисия, глядя всем вслед
Милорд, я вся к услугам Вашим,
Как рыбка золотая из пруда:
Нашла послушного к причудам дурака
И дурочку, любовницей не ставшей.
Для Вас и всех – я скромная миледи:
И рукодельница, и верная жена;
Знакомством дорожат соседи,
А если враг – зарежу без ножа.
Милей с сомнением
А если я…
Летисия
Побойтесь бога ради
Подумать о достойной Вас награде.
Среда, 30 июля 2025 г.

