Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Поляна для маргариток

Поляна для маргариток
Вольный перевод стихотворения Яни Сит.
 
Безумие как здравомыслие,
Здравомыслие как безумие.
Не изменить безболезненно мысли -
Оставить, как есть, разумнее.
 
Мы просто должны улыбаться,
Смеяться или шутить.
И что-то начнёт меняться -
А так ведь должно и быть.
 
Всегда есть время для песен,
Хотя мы с тобой неуживчивы.
Твой мир, хоть другой, но чудесен,
Но мне не доступен, увы.
 
Свой путь у каждого, знаю -
Мир, полный фобий и пыток.
Мы полем пустым бы стали -
Без поляны для маргариток.
 
(04.06.2025)
 
Текст первоисточника:
 
Their plethora of crazy or no room for daisies.
 
Madness is our sanity.
Sanity is madness.
Pushing reason in its place,
Doesn't bring a gladness.
 
It should come with little smiles,
Intervals for giggles,
Only then will reason count.
Otherwise it nibbles.
 
There is always time for song,
Paired with tiny schisms.
Only thus can I approach,
Life's many algorithms.
 
Every person has their way,
Their plethora of crazy.
Or we'd be an empty field,
With no room for daisies.
Отзывы
КРАСОТА! Спасибо за стихи!
Галина, благодарю. Яркого и творческого лета! С уважением и теплом
Чудесно! Спасибо, Татьяна!
Маргарита, спасибо большое. Добра, мира, ярких летних дней! С искренним теплом