Гюльбешекер "Gülbeşeker" — «варенье из лепестков роз» по-турецки.
Вкушать варенье из розы лепестков, как в детстве.
Спасибо, это было у меня.
Так далеко и близко это, но только запахи,
Как дуновение ветра, уносят в детство даль меня.
Блины, парное молоко с вареньем из розы лепестков, вся сладость в нём.
И я счастливая сижу за круглым и большим столом.
Смотрю мультфильмы, мне спокойно, поем и побегу во двор.
И за ворота побегу туда, где вольно, и просторно, туда, где зелено кругом.
Как розы растворяются в сиропе, так в счастье погружаюсь я.
Забота, доброта твоя.
Слова: «Ладо'м всё надо делать». Спасибо, бабушка, тебе, любимая моя.
