Корабль

Фауст
Что там белеет? говори.
Мефистофель
Корабль испанский трёхмачтовый
Александр Пушкин «Сцены из Фауста»
 
Фауст: Корабль испанский... так свободно
плывёт, не зная, что беда
его преследует всегда.
 
Мефистофель: Ах, Фауст, что тебе угодно:
топить его, отдать врагам
или пиратам на закланье?
Что разрешает воспитанье
твоё?
 
Фауст: О, нет, я не отдам
его. Пускай плывёт, куда
он собирался изначально.
 
Мефистофель: Но, Фауст, это так печально.
Ты скучен праведностью. Да.
 
Фауст: Что значит — праведность? Наук
я не встречал об этом, право.
Быть может, праведность оправа,
завеса для весёлых штук,
для тех немыслимых затей,
что кружат голову?.. — не знаю.
Не ты ли вёл меня по краю
и подгонял: «Скорей, скорей»?
 
Мефистофиль: Да, было время, я с тобой,
вернее, ты со мной, бывало,
покуролесил... «мало, мало,
ещё...» — и в омут головой.
 
Фауст: Вот это точно — голова
тонула в омуте, а тело
лишь наслаждения хотело.
 
Мефистофель: Ах, Фауст, всё слова, слова...
Скажи, к чему теперь, когда
ты на пороге совершенства,
хулить ушедшие блаженства
и клясть счастливые года?
Что было в прожитом, теперь
не изменить — и слава богу!
А если чувствуешь тревогу
на сердце — что ж, мой друг, поверь,
пройдёт и это в свой черёд,
как говорил один знакомый.
 
Корабль испанский трёхмачтовый...
Ну ладно, пусть себе плывёт.