Издать сборник стиховИздать сборник стихов

ЦИНЦИННАТИ (Перевод с белорусского.,)

ЦИНЦИННАТИ (Перевод с белорусского.,)
Я хотела бы родиться в Цинциннати.
По-английски ловко говорить.
С адвокатом жить в престижной хате.
Сыновей ему, погодков, подарить.
 
Жаль, судьба со мною не согласна.
Цинциннати вижу только в снах.
Адвокат там на крыльце, у хаты классной.
С грустью обо мне и сыновьях.
 
Соберу я доллары в дорогу,
И отправлюсь в Цинциннати край.
Адвоката обниму уже с порога:
" Здесь я! Обнимай меня! Кохай!
 
ИВЕТА ВИТКО. 25.11. 24.
 
Я хацела б нарадзіцца ў Цынцынаці!
Па ангельскутлшпарка гаварыць.
З адвакатам жыць ў вялізнай хаце.
І сыноў яму пагодкаў падарыць.
 
Так шкада, што лёс са іной нязгодны.
Цынцынаці бачу толькі ў снах.
Адвакат на ганку хаты годнай.
Тужыць аба мне і аб сынах.
 
Назапашу я далараў на дарогу .
З'еду з дому ў Цынцынаці край.
Адваката абдыму смурнога;
" Я ўжо тут! Давай мяне кахай!"
25. 11.24 г.
 
 
Отзывы
Прекрасное место, где делают хорошие станки и не только!!
Леонид, вот как! А бабуля продвинутая, оказывается С уважением и улыбкой
Класс Светлана!!! Здорово!!!
Марат Кустарь., спасибо тебе большое. Я рада, что тебе понравилось моё стихотворение. С теплом и благодарностью.
Очень понравилось, милая Светочка! С юмором! Замечательно!
Женщина-осень, я очень рада. Спасибо тебе огромное за добрые слова в мой адрес.
Юмор - наше ВСЁ)
Нонна, согласна! Благодарю сердечно.С наилучшими пожеланиями.
Хороший юмор!