ЦИНЦИННАТИ (Перевод с белорусского.,)

Я хотела бы родиться в Цинциннати.
По-английски ловко говорить.
С адвокатом жить в престижной хате.
Сыновей ему, погодков, подарить.
Жаль, судьба со мною не согласна.
Цинциннати вижу только в снах.
Адвокат там на крыльце, у хаты классной.
С грустью обо мне и сыновьях.
Соберу я доллары в дорогу,
И отправлюсь в Цинциннати край.
Адвоката обниму уже с порога:
" Здесь я! Обнимай меня! Кохай!
ИВЕТА ВИТКО. 25.11. 24.
Я хацела б нарадзіцца ў Цынцынаці!
Па ангельскутлшпарка гаварыць.
З адвакатам жыць ў вялізнай хаце.
І сыноў яму пагодкаў падарыць.
Так шкада, што лёс са іной нязгодны.
Цынцынаці бачу толькі ў снах.
Адвакат на ганку хаты годнай.
Тужыць аба мне і аб сынах.
Назапашу я далараў на дарогу .
З'еду з дому ў Цынцынаці край.
Адваката абдыму смурнога;
" Я ўжо тут! Давай мяне кахай!"
25. 11.24 г.
Отзывы
Киреев Леонид03.12.2024
Прекрасное место, где делают хорошие станки и не только!!
Демеева Светлана03.12.2024
Леонид, вот как!
А бабуля продвинутая, оказывается
С уважением и улыбкой
Кузахмедов Марат Кустарь.03.12.2024
Класс Светлана!!! Здорово!!!
Демеева Светлана03.12.2024
Марат Кустарь., спасибо тебе большое.
Я рада, что тебе понравилось моё стихотворение.
С теплом и благодарностью.
Женщина-осень03.12.2024
Очень понравилось, милая Светочка! С юмором! Замечательно!
Демеева Светлана03.12.2024
Женщина-осень, я очень рада.
Спасибо тебе огромное за добрые слова в мой адрес.
Роженецкая Нонна03.12.2024
Юмор - наше ВСЁ)
Демеева Светлана03.12.2024
Нонна, согласна!
Благодарю сердечно.С наилучшими пожеланиями.
рябов борис03.12.2024
Хороший юмор!

