Різні
Аудиозапись
Я вирізав любов із себе тисячею лез,
Наче у слешері епохи культу VHS.
Над прірвою зморився сенс ловити серед жита,
Я все ще знаю, що зробили ми минулого літа.
Ти елітарна, неповторна, як з будинку мод річ,
Я жарти роздаю влучніше, ніж пасує Модріч.
От я й гадав, що ми – та пара в Ноя із ковчега,
Немов подружжя Енні Вілкс то Фредеріка Клегга.
От я й пішов рішуче в бій, як той цар Пірр на Спарту,
Та не потрібен тобі зовсім, наче «Нобель» Сартру.
А коли так, зітри мене, як номер зі смартфону,
Провівши влучний джеб, пішла в глуху ти оборону.
Ти вже ненавидиш галдьож мій, як «Пепсі» «Кока-Колу»,
Наші стосунки - знак дорожній – вічний «Рух по колу»,
Все те ж саме́ – лиш сірі будні, жодного бенкету,
«День бабака», і навіть гірше – калька із сюжету.
Ми надто різні. Чуєш, Зай!
Ми наче гривня й долар.
В кіно не зніме, просто знай,
Нас Педро Альмодо́вар.
Джордж Мартін написав про нас би
«Пісню льоду і вогню».
Це почуття без назви -
Бо дорівнює нулю.
Хоч сердься, хоч не сердься, збігла в нас гарантія,
Моє вчорашнє серце нині з адамантія.
Нектар нам більш не пити в колі богів Олімпу,
Я закохався в Афродіту, а отримав німфу.
Кого жадала, моя мила? Байрона? Шекспіра?
А що отримала? Все вірно – блазня та сатира.
Були часи, коли кохав тебе я аж до смерті,
Ба навіть більше, ніж зарплату «чорну» у конверті.
Знов сварки цуплять підло час, ім’я їм - Легіон.
Ми бренду репліка, як «Абібас», чи там «Луї Батон».
Ти натягнула на Пегаса Росинанта сбрую.
Я мислю: «Ми – біомаса», а мислю, отже існую.
Любов зійшла до нас з полотен Рафаеля Санті,
А придивилися – вона замість хітону в дра́нті
І я щасливий навіть бачити лиш твій затилок,
Бо ти не викупиш третину навіть з цих відсилок.
Ми надто різні. Чуєш, Зай!
Ми наче гривня й долар.
В кіно не зніме, просто знай,
Нас Педро Альмодо́вар.
Джордж Мартін написав про нас би
«Пісню льоду і вогню».
Це почуття без назви -
Бо дорівнює нулю.