Хочу найти я друга! часть 12

Хочу найти я друга! часть 12
Коль хочешь победить врага
– стань лучшим ему другом
И не ищи в нём дурака
В борьбе за жизнь друг с другом…
Есения
 
Кто бьёт который день баклуши,
Тот ремешок затянет туже,
Давно закончились припасы,
Потребность появилась в мясе.
 
Ренар, открыв глаза спросонок,
Решил, у Вука нет силёнок,
Подальше от переполоха
Свести б его к мышам неплохо.
 
Он был уверен, без сомненья,
Удачным будет приключенье,
Для лис мышиная охота-
Приятная душе работа.
 
И вот два друга спозаранку
Нашли мышиную стоянку,
Тут дядюшка предАлся слуху-
Доверился лисёнка уху.
 
Вук был способным в этом деле,
Мышей уж там они поели,
Разграбив их ходы и норки,
Врагам задАли славной порки.
 
Потом решили попоститься,
Воды попить-к ручью спуститься,
День был на славу, тёплый, летний
В конце июля предпоследний.
 
И тут как будто ниоткуда
Припомнилась двоим запруда,
Они сменили курс к затону,
Пришли на стройку к «гегемону»*.
 
Иль был их завтрак нынче смачным,
Иль день для действий неудачным,
Чему уж на роду случиться,
А дяде надо ж оступиться.
 
Вожак бобров их не заметил,
Гостей своих он «задом» встретил,
Ренар сумел в него вцепиться
И с ним под воду погрузиться.
 
На дне враги совсем не бились,
В друг друга их клыки вонзились.
Да, дядя понял очень скоро,
Не избежать ему позора.
 
Вода вошла в глаза и в уши,
Он был воякою на суше,
Рот, нос забиты под завязку,
Какая страшная развязка!
 
А «гегемон»- пловец отличный,
Ныряльщик он к тому ж приличный,
Кого задумает-потопит,
Практический имея опыт.
 
Но не было бы, верно, счастья,
Да помогает вот несчастье,
На дне случилось примиренье
И бой закончен соглашеньем.
 
Когда Ренару стало плохо,
Не сделал он тогда ни вздоха,
Теперь сознательно, не сдуру,
Он отпустил из пасти шкуру.
 
Бобер, уставший от «прививок»,
Прокушен был его загривок,
Решил на этом ставить точку
И взять тайм-аута** рассрочку.
 
Пока на дне шло примиренье,
Племянник испытал волненье,
Ему не менее досталось,
Отчаянье в нём зарождалось.
 
Вук сразу понял-«дело шляпа»,
Он в шоке от такого «ляпа»,***
Но чем помочь тут можно дяде,
Тоской, отчаяньем во взгляде?
 
Он от бессилия метался
И в мыслях с дядюшкой прощался,
Но вдруг на водную поверхность,
Как шар, со дна поднЯлась жертва.
 
С усильем выбрался на берег
В своём безумии «холерик»,****
Племянник залилсЯ слезами,
Стуча в истерике зубами.
 
Водою дядя поплевался
И кое-как он оклемался
И был так слаб, и обессилен,
Но к счастью, в разуме стабилен.
 
Да, поединок был на славу,
Конечно, дяде не по нраву,
Как только стало ему лучше,
Утопленник взмолился суше.
 
Вук тоже счастлив был безмерно,
Теперь он вёл себя примерно,
Неспешно шли они до дома,
А дома дядя выпил брома.*****
 
Ренар пред Вуком был сконфужен,
Да, кажется, что он простужен,
И безо всякого сомненья
Был дядюшка без настроенья.
 
Вук, к слову, тоже, между прочим,
Был даже очень озабочен,
У них продуктов не осталось
И на «орехи так досталось»!******
 
Освободившись от объятий,
Он стал ухаживать за дядей,
Что отдаем-то получаем,
В своих родных души не чаем.
 
Ренар сейчас был, как младенец
И нынче точно не снабженец,
Вук плед на дядюшке поправил
И отдыхать его оставил.
 
Племянник проявил заботу,
Решил пойти он на охоту,
Забыть пришлось о недосыпе
И как на крыльях мчаться к рыбе.
 
Давно прошло уж половодье,
Лисёнок был на мелководье
И тут столкнулся он с выдрёнком,*******
Таким же, как и он, ребёнком.
 
Глазам лисёнок не поверил,
Он не встречал такого зверя,
Они взглянули друг на друга,
Да, раньше Вук хотел же друга!
 
Выдрёнок Вука был постарше
И родился немногим раньше,
Он отошёл едва от драмы,
У сироты не стало мамы.
 
Да, кстати, его звали ТИто,********
Сейчас пред Вуком деловито
Нырял он, как пловец подводный,
А Вук глядел, как волк, голодный.
 
Ура! ему из провианта
Судьба преподнесла гиганта,
Что с карпом делать одиночке?
Покушать рыбку на песочке!
 
В зубах с едой отважный Тито
На гостя посмотрел сердито,
Взгляд попросил-остановиться,
Он не хотел ни с кем делиться.
 
Но Вук поднял пушистый хвостик
И выгнул спинку точно мостик,
Зевнул и сладко потянулся-
Выдрёнок тут же улыбнулся.
 
Он бросил карпа на песочек
И сел от солнца в холодочек,
Вук нА спину перевернулся,
Потом в клубок, как змей, свернулся.
 
Вскочил и начал быстро бегать,
А Тито стал о нём кумекать,
Он думал, что же это значит,
Ведь гость как угорелый скачет.
 
А Вук устал уже носиться,
Ему хотелось охладиться,
Он к Тито подошёл в тенёчек,
Чтоб карпа попросить кусочек.
 
Смотрел просящим взглядом жадным
И был с выдрёнком деликатным,
Тот понял, дело видно плохо,
Наверно, парень неумёха.
 
Так сделал жест он благородный,
Ведь понял гость его голодный,
Вздохнул лисёнок с облегченьем,
Воспользовавшись угощеньем!
 
Полкарпа враз угомонили,
Потом воды они попИли,
Вук вспомнил про больного дядю,
На половинку карпа глядя.
 
Послушай, можно взять остатки?
Я дядю бросил в лихорадке,
Он у меня сейчас болеет,
Ведь с голодухи околеет.
 
Бери, ему ответил Тито:
Приятного вам аппетита!
Скажи мне лучше, ты дерёшься,
А завтра ты сюда вернёшься?
 
Хочу с тобой я побрататься,
Ты приходи со мной играться,
А как зовут тебя?- звать Вуком,
Давай, тебе я буду другом!
 
Меня зовут с рожденья Тито,
Ты знаешь, мать моя убита…
А где твоя? -да я не знаю,
Я маму часто вспоминаю.
 
Ну, как же так, ты что ей брошен?
Вук был немножко огорошен,
Да, нет я просто потерялся
И с дядей жить потом остался.
 
Случилось это в наводненье,
Своих я потерял в мгновенье,
Из всех один лишь к дяде вышел,
О маме больше я не слышал.
 
Был брат МашУк, сестра Алиса,
Что может быть, страшней для лиса?
А у тебя, что стало с мамой,
Какая приключилась драма?
 
Ты знаешь, тут ходили толки, *********
Что маму мою съели волки,
Давай, об этом мы не будем,
Быть может, так скорей забудем?
 
О лисьем Вук забыл нахрапе,
Не вспоминая "дела в шляпе",
Дал лапу на прощанье другу:
Жди, Тито, завтра снова буду!
 
Он гордость не скрывал во взгляде,
Ведь нёс трофей богатый дяде!
Теснятся буквы в междустрочье,
Я ставлю нынче многоточье…
 
* Гегемон- руководитель, тот, кто является основной движущей
силой чего-н.
**Тайм-аут- (с англ. — «перерыв»).
**Ляп- ошибка, промах, ляпсус.
***Холерик–человек очень энергичный, способный отдаваться делу
с особой страстностью, быстрый и порывистый, склонный к бурным
эмоциональным вспышкам и резким сменам настроения, со стремитель-
ными движениями.
****Бром-усиливает процессы торможения, т. е. восстанавливает прави-
льное соотношение процессов, в этом заключается его целительное дейст-
вие на нервную систему.
*****Досталось на орехи —О человеке, который был наказан.
******Выдрёнок -детеныш выдры.
*******Тито-имя имеет латинские корни и происходит от слова «titus»,
что можно перевести как «почтенный» или «знатный».
********Толки — ов, мн.то же, что молва.