Картины и смысл

Картины и смысл
Старый Винченте почти засыпал, сидя в кресле. Его картины сушились под жарким солнцем. Никто их не покупал. Парочка продастся, значит, удача. Он давно перестал творить душой, отчего и сетовал на судьбу. Картины стали лишь дополнительной копейкой в его жизни. Только Джакопо и его дочка Луиза поистине любили и принимали его картины. Но и их давно не было видно. Раз Винченте заметил Джакопо.
„Come sta, signore Caruso?“* — радостно запел старик. Но на Джакопо не было лица. Винченте напрягся.
— Она умирает! — дрожащим голосом сказал Карузо — Ей жить меньше года.
Взяв ручку бледной девочки, Винченте целовал её и плакал.
— Вы ещё рисуете? — тихо спросила Луиза.
— Пишу, дорогая, — в слезах ответил старик.
— Их покупают?
— Нет.
— Жаль. Они прекрасны. Увы, я их больше не увижу. Мне так хочется посмотреть на море. Хоть разок.
Внутри Винченте смешались слёзы, боль и бессилие. Он очень любил девочку и не хотел с ней расставаться. И в этих темных ощущениях он почувствовал ещё что-то. Что-то сильное и невероятное, что подняло его на ноги.
— Я подарю тебе море — вдруг заявил художник.
Последние сбережения он потратил на путешествие. Собрав всё необходимое для творчества, отправился в путь. Многие города и скрытые уголки Италии он посетил. Писал море жарким днём и прохладной ночью. Море тихое и штормовое — все его оттенки и настроения передавал на холсте. В каждый штрих и мазок вкладывал частичку души. Со временем, Винченте исхудал и побледнел. Но успел передать морские виды Ниццы и Амальфи, Йезоло и Портофино. Все картины старик посвящал Луизе. Творя, он оживал духовно.
Но осенью девочки не стало. Часть картин осталась.
—Спасибо, дружище, — обняв старика, сказал Джакопо. Ты сделал последние дни её жизни самыми лучшими. Она ушла счастливой.
— Этой ей спасибо — ответил старик и заплакал.
Очередным летом Винченте оживленно
смотрел на людей. Волновался, ожидал чего-то. Рядом с его картинами висела вывеска на всех мировых языках: „ Если нравится, забирайте “.
Один остановился.
— Сколько с меня? — спросил турист.
— Нисколько.
Турист пожал плечами и взял картину набережной городка Винченте.
— Эту нет. Она для моего друга. Мы скоро встретимся, — сказал старик, глядя на небо.
— И всё же, что дать за неё? — переспросил турист, выбрав другую.
— Твою улыбку, осознание того, что благодаря ей ты станешь чуточку счастлив — ответил художник и вручил картину.
 
* ( итал.) „Как вы, сеньор Карузо?“