Золотой луч
Дриады (др.-греч. Δρυάδες, ед. ч. Δρυάς, от δρῦς — дерево, в частности дуб) — в древнегреческой мифологии лесные нимфы, покровительницы деревьев. Очень многочисленная категория нимф. Происхождение Дриады Лесной нимфы связано с греческой мифологией. Согласно легенде, дриада рождалась вместе с деревом, которое росло в лесу. Душа леса обретала свою физическую форму и начинала защищать свое дерево от любых угроз. Дриады считались хранительницами жизни всех растений и лесной флоры, и помогали людям в заботе о лесах и охране природы.
Дриады — немногие из нимф, которые смертны (на самом деле дриады не умирают, а просто засыпают). Считалось, что дриады неотделимы от дерева, с которым связаны и умирают, когда умрет дерево. Дриады имели красивую внешность. Они были изящными и высокими женщинами, обладали светлыми волосами и голубыми или зелеными глазами.
Дриады обладали удивительными способностями, которые позволяли им защищать свое дерево от любых угроз. Они могли вызывать ураганы и штормы, манипулировать растениями и животными, а также связываться со всей природой.
В тени дерев, в блаженстве вечном,
Там, где законы леса чтут,
Где не встречали человека,
Его не встретить предпочтут.
Зато идёт молва о девах,
Хранительницах тех лесов,
О всех прекрасных королевах,
Пришедших из других миров.
В лесу деревья с ними дружат,
Среди неведомых планет
Им девы верой-правдой служат
И преданней той службы нет.
В тени, непозабытой богом,
Взмывает в небо белый храм
И сердце в тереме высоком
Подведомственно небесам.
Его таинственные стены-
Дом обитателям родной,
Луч золотой скользит смиренно
Над первозданной тишиной.
Как только вечером стемнеет
И упадет на землю тень,
Тот храм становится светлее,
Темней над ним густая сень.
Дыхание небес ночное
Встревожит нежный сон дриад,
Волненье в песне неземное
Из нот и звёздных мириад.*
Проснутся три прекрасных девы,
Одна- их старшая сестра,
Её прекрасные напевы
В лесу звучат уже с утра.
Другая- средняя сестрица,
Как старшая устанет петь,
До вечера петь согласится,
Умолкнет, как начнёт темнеть.
А к вечеру за ней меньшАя
Свои напевы заведёт
И сестрам слушать не мешая,
Устанет петь-сама уснет.
Звучит, как гимн, напев о лете,
О силе вечной красоты
И в том восторженном привете
Сбываются во сне мечты.
Скорее спой мне песнь, дриада,
О неземной своей любви,
Тебе внимает вся Эллада*
Так не молчи же, говори!
Взлети, как птица, в это небо
И упади назад звездой,
Пусть вздрогнет царствие Эреба*,
Увидев луч твой золотой!
*Мириады-бесчисленное множество
*Эре́б (др.-греч. Ἔρεβος, «мрак, тьма»; → лат. Erebus) — в древнегреческой мифологии олицетворение вечного мрака
*Эллада — самоназвание Греции. Термин Эллада часто применяется в отношении Древней Греции.