Бригада евреев покрасит корабль.

Случилось событие, с дальней земли
В одесские порты зашли корабли,
И чтоб подешевле их было покрасить,
Они Договор свой с собой привезли,
Надёжно себя, чтобы обезопасить,
 
Начальнику порта, чтоб сделать скорее,
Совет дали мудрый, чтоб нанял евреев.
А, чтоб иностранное сделать корыто,
Кошерно покрасить от киля до реи,
Одессе поведал про тендер открытый.
 
Бригада нашлась, согласованы сроки,
Корабль иностранцев покоится в доке
В бригаде евреев работа кипит…
Канаты натянуты, люльки и блоки…
А порта начальник с надеждой глядит.
 
Вся старая краска снята, со сноровкой,
От носа к корме всё покрыто грунтовкой,
Здесь – спец на спеце, таки, не повредит,
А по верху краска наносится ловко.
Металлу морская вода не грозит,
 
Работают слаженно и сверхурочно,
Кошерный заказ выполняют досрочно,
Бабло по контракту у порта берут,
И в хазах Одессы скрываются срочно,
Опять к своим семьям, в тепло и уют.
 
В порту же, традиций держась христианских,
О борт корабля бьют бутылки с шампанским.
И краской блестящей увенчан их труд.
Готов к приключеньям корабль океанским.
Семь футов под килем в комфорте кают.
 
Скатился со стапелей в воду лавиной,
Глядят, а покрашена лишь половина…
С претензией грозной к начальству в порту.
Хотели вы нас провести на мякине**?
А сторону как не покрасили ту?
 
И порта начальник, бледнея, краснея,
К себе приглашает бригаду евреев.
Ругается матом, мать вашу, мол так,
И слов нецензурных совсем не жалеет.
А те говорят: – Почитайте Контракт…
 
Здесь ясно звучит разделение прав,
Кто, в сроки какие покрасит корабль.
Бригада евреев с одной стороны,
И порта начальство с другой стороны,
Взялись обеспечить работы по Акту,
И судно покрасить согласно Контракту.
 
Своё мы сдержали еврейское слово,
Глядите, ведь с нашего бока – готово.
________________________________________________
**- на мякине не проведёшь —не обманешь, не одурачишь
(Фразеологический словарь русского литературного языка).