Иван Крылов - В. П. Ушаковой (Варвара Павловна! Обласканный не по заслугам)
Варвара Павловна!
Обласканный не по заслугам,
И вам и вашим всем подругам
Крылов из кельи шлет поклон,
Где, мухою укушен он,
Сидит, раздут, как купидон —
Но не пафосский и не критский[1],
А иль татарский, иль калмыцкий.
Что ж делать?… надобно терпеть!..
Но, чтоб у боли сбавить силы,
Нельзя ль меня вам пожалеть?..
Вы так добры, любезны, милы;—
Нельзя ль уговорить подруг,
Чтоб вспомнить бедного Крылова,
Когда десерт пойдет вокруг?..
Поверьте, он из ваших рук
Лекарством будет для больнова.
[1]Пафос и Крит — острова в древней Греции, славившиеся культом богини любви Афродиты.
Разбор стихотворения классика «Крылов Иван» — «Иван Крылов - В. П. Ушаковой (Варвара Павловна! Обласканный не по заслугам)»
Анализ стихотворения «Варвара Павловна! Обласканный не по заслугам»
Стихотворение Ивана Андреевича Крылова, обращенное к Варваре Павловне Ушаковой, является ярким образцом дружеского послания, наполненного самоиронией и легким, изящным юмором.
Композиция и сюжет. Стихотворение построено как письмо от лица автора, который находится в неловком и болезненном положении. Первая часть — это представление адресату и описание комичной ситуации: «мухою укушен он, сидит, раздут, как купидон». Вторая часть — просьба о сочувствии и конкретном действии: «Нельзя ль уговорить подруг, чтоб вспомнить бедного Крылова, когда десерт пойдет вокруг?»
Главная тема. Тема легкой болезни, досадного недоразумения («обласканный не по заслугам» — Крылов с притворной скромностью говорит о расположении, которое ему оказывают, возможно, из жалости к его положению), которую поэт превращает в милый повод для светского общения и шутки.
Жанр. Дружеское послание (мадригал) с элементами бытовой зарисовки и шуточной просьбы. Отсутствие пафоса, доверительный тон сближают его с жанром «легкой поэзии» XVIII-XIX веков.
Художественные средства.
- Ирония и самоирония: Крылов называет себя «обласканным не по заслугам», «бедным Крыловым», сравнивает распухшее от укуса лицо с «купидоном», тут же оговариваясь, что купидон не «пафосский» и не «критский» (связанный с богиней любви), а «татарский или калмыцкий», тем самым снижая образ.
- Разговорная лексика: «поклон», «что ж делать», «нельзя ль» — создает эффект непринужденной беседы.
- Обращение: «Варвара Павловна!», «Вы так добры, любезны, милы» — подчеркивает уважение и симпатию к адресату.
Значение названия. Первая строка стихотворения служит обращением, задавая личный, интимный тон всему произведению. Отсутствие формального названия подчеркивает его характер как частного письма.
Образы и мотивы. Центральный образ — это сам автор, драматург и баснописец, который оказывается в комичной ситуации. Мотив «болезни» здесь не страшен, а служит предлогом для того, чтобы напомнить о себе и попросить о маленькой услуге (глотке из десерта, воспринимаемом как лекарство). Образ «десерта» — символ дружеского застолья, тепла и заботы, к чему так стремится «из кельи» страдающий Крылов.
Связь с творчеством автора. Стихотворение прекрасно вписывается в контекст дружеского круга общения Крылова. Он был известен своим остроумием, любовью к жизни, вкусной еде и обществу. Легкая насмешка над собственным положением (распухший, сидящий взаперти) — характерная черта его жизнерадостного нрава, которая проявилась и в его баснях, где даже в морали часто звучит ирония.
Рекомендации для прочтения:Для тех, кто оценил легкую, остроумную и жизнерадостную поэзию Ивана Крылова, можно порекомендовать:
- Василий Жуковский — его дружеские послания и баллады полны романтического настроения и изящества.
- Петр Вяземский — мастер остроумной, ироничной и салонной поэзии, близкий друг Пушкина.
- Евгений Баратынский — его поэзия сочетает в себе глубину мысли и психологизм с тонким лиризмом.
- Антон Дельвиг — автор идиллий и романсов в античном духе, близкий друг лицейского круга.


