Издать сборник стиховИздать сборник стихов

A une charmante personne

Vous etes charmante en effet
Enfant si cherie et si tendre
Et quand le silence se fait,
J’aime pensif a vous entendre.
De votre sourire enfantin
Un doux souvenir se degage,
Et un autre adorable image
Dans vos yeux m’apparalt soudain.
Et les baisers, que je vous donne,
(Ceci restera entre nous)
Ils sont pour une autre personne…
Aussi pure, aussi douce et bonne,
Mais bien plus charmante, que vous.

7 decembre 1865

ОЧАРОВАТЕЛЬНОЙ ОСОБЕ
Вы действительно прелестны,
Такое любимое и нежное дитя,
И когда наступает тишина,
Я люблю задумчиво вас слушать.
От вашей детской улыбки
Возникает приятное воспоминание,
И другой обожаемый образ
Мне чудится в ваших глазах.
И поцелуи, которые я вам дарю
(Пусть это останется между нами),
Они (предназначены) для другой…
Такой же чистой, такой же нежной и доброй,
Но еще более очаровательной, чем вы.



Разбор стихотворения классика «Апухтин Алексей» — «A une charmante personne»

Анализ стихотворения «A une charmante personne»

Стихотворение Алексея Апухтина «A une charmante personne» (в переводе с французского — «Очаровательной особе») было написано 7 декабря 1865 года. Это миниатюрное произведение представляет собой утончённый психологический этюд на тему двойственности чувств, где искренняя нежность к адресату переплетается с тайной привязанностью к другой женщине.

Тема и сюжет

Основная тема стихотворения — скрытое любовное переживание, которое лирический герой маскирует под обращение к «очаровательной особе». Сюжет строится на контрасте: внешне герой восхищается девушкой, но его мысли, воспоминания и даже поцелуи принадлежат «другому образу». Финал раскрывает драматическую иронию — герой признаётся, что его нежность адресована иной, более прекрасной, чем его собеседница.

Композиция

Произведение состоит из восьмистишия и заключительного катрена. Первая часть создаёт атмосферу умиротворения и нежности («когда наступает тишина, я люблю задумчиво вас слушать»). Во второй части происходит резкий сдвиг: лирический герой проговаривается, что его поцелуи — лишь замещение, и они предназначены «для другой». Композиционный приём «обманутого ожидания» подчёркивает трагикомизм ситуации.

Художественные средства
  • Антитеза — столкновение двух женских образов: «реальной» девушки, которой адресованы слова, и «идеальной», живущей в воображении героя.
  • Эпитеты: «любимое и нежное дитя», «приятное воспоминание», «обожаемый образ» — создают атмосферу сентиментальности.
  • Реминисценция — французский язык и форма обращения отсылают к салонной поэзии XIX века, подчёркивая изящество и фривольность интриги.
  • Инверсиядругой обожаемый образ мне чудится в ваших глазах») усиливает эффект завуалированности тайны.
Жанр и стиль

Стихотворение написано в форме лирического признания с элементами мадригала (галантного комплимента). Апухтин виртуозно соединяет светскую любезность с глубоким психологизмом: за внешней галантностью скрывается боль от невозможности прямого выражения чувств. Двойственность подчёркивается и билингвизмом (французский заголовок и русский текст).

Значение в творчестве Апухтина

«A une charmante personne» — характерный пример любовной лирики поэта, где личные переживания облекаются в изящную, почти эпиграмматическую форму. Стихотворение демонстрирует мастерство Апухтина в создании многослойных текстов, где каждая строка несёт скрытый подтекст.

Рекомендации для дальнейшего чтения:
Читать подробный разбор ▾