Дифирамб Мусею
Источник золота – луна в деснице зорь –
Оправой алого плаща ветров зака́тных,
Промеж холмов, лугов и рощ нарядных,
Как дева юная, что ждёт к себе король!
В свите созвездий в синь небес ступив,
И точно куньими мехами свет сокрыла,
Во тьме незрячей, как росою, окропила
Земную твердь слезами, сны продлив.
Страшась открыться в тайнах своих тем,
Кто, сон отринув, в жажде вдохновенья
Бежит ручьем прохладным. Откровенья
Стремясь постигнуть здесь, в саду поэм.
Селе́на нежная в пугливой страсти тьмы,
Что в недрах Ню́кты скрыла светоч мира,
Создав росток сей каплей жгучего эфира.
Для малой капли той пределы все тесны!
Ростком взошёл над твердью всех времён,
Огнём разросся по лугам, холмам и рощам
И из божественного ветра в мир пророщен –
Мусе́й, – певец провидцем в мир рождён!
Пусть стягом славы он в пурпурной тьме
Селену зрит, что в свите звёздной миру
Высоким слогом наполняет нам поти́ры
Тем самым, что рождён был тьмой в огне!
Картина: Lawrence Alma-Tadema (1836-1912). Caracalla, 1902