Из "Метаморфоз" Овидия

Сквозь Время Древние ведут, не отвергай руки',
Нам ткань искусную плетут Овидия(1) стихи.
__________
(1) Овидий (Публий Овидий Назон) - древнеримский поэт (43 г. до н.э. - 17 г. н.э)
Примечание:
1. В сборнике представлен краткий пересказ «Метаморфоз» Овидия, выполненный по переводам с латыни исключительно в целях просветительства
2. Разбивка книг на стихи - условная
 
***
Из книги 1
хх
В вечном хаосе Мир пребывал однородного мрака,
Разделенья на сущности в Мире том не было всяко.
 
Свет от солнца Юпитер и Феб от луны не давали,
Нет земли иль иного, чтоб ветры вокруг омывали.
 
Нет и форм - всё боролось со всем и повсюду,
Холод, жар, твердь и мягкое смешано в груду.
 
Бог совместно с Природой раздору конец положили.
Может, боги решили, мол, Сущности то заслужили.
 
И огонь направляется вверх к небесам, что чудесно,
Ниже - воздух остался, а земли сжимаются тесно.
 
Бог затем разграничил земное пространство -
Реки есть и моря, поле, лес, есть и горное царство.
 
Верхний свод - пять частей, посерёдке - светило.
На земле - поясов пять, число «пять» всем мило.
 
По краям - стужа, холод и мрак лишь кромешный,
В центре - зной, он потоком там льётся неспешный.
 
Между ними - приятного климата счастье,
Только ветром порядок тот рвётся на части.
 
На Восток и на Запад Зефир часто ласково веет,
Семизвездье и Скифию дикий Борей не жалеет.
 
Над Землёй предназначено место эфиру,
Свод последний включает созвездия Миру.
 
Твари разные созданы и где удобней селились,
Звери, рыбы - внизу, птицы вверх устремились.
 
Человеку те боги частицы своей не жалели.
Иль из глины слепили, добавив водицы для цели?
 
Он - подобие божье и сравнивать с зверем не надо,
Лишь он может на небо смотреть - это Бога награда.
 
хх
Золотой век Сатурна те люди сперва получили -
Нет законов, но правду и верность там чтили.
 
Нет и мыслей - уехать от дома куда-то далёко,
Нет и рвов, и мечей, дани, нужной до срока.
 
Лишь весна, урожай без посева и пота,
И молочные реки, и слово не знали «забота».
 
Век серебряный следом - Юпитер о том постарался.
Создал лето и зиму, а осенью холод пробрался.
 
И в пещеры ушли, и трудом шалаши сотворились,
Зёрна бросили в землю, волы для людей пригодились.
 
Медный век - брани век, но пока не преступно,
И последний - железный, и счастье уже не доступно.
 
Стыд потерян, а правда и верность сбежали,
И руде злой над миром власть люди отдали.
 
И нажива нужна - паруса вверх взметнулись.
Поле делят, под землю за кладом рванулись.
 
Всюду войны, грабёж, яды, смерти и беды,
И покинули боги ту Землю - кровавые среды.
 
хх
Бог Гигантов поверг и уйти на Олимп не позволил,
Их Земля возродила, Бог в этом её не неволил.
 
И Гигантам поверженным образ людей придала.
Те богов чтить не станут и это Земля не учла.
 
Полубо'гам всю землю когда-то зря боги вручили,
Много бед от тех фавнов и нимф, и сатир получили.
 
Бог Сатурн посетил для осмотра земное творенье,
Полубог Ликаон о Сатурне представил сомненье.
 
«Не бессмертные боги!» и ночью Сатурна хватает,
Рубит мелко и части в кипящий котёл он бросает.
 
Возродился Сатурн, Ликаон был наказан беспечный -
В волка с проседью Бог превращает злодея навечно.
 
хх
С гневом Бог наблюдает земные страданья -
«Язву б срезать», объявит богов совещанье.
 
Собрались, Млечный Путь для богов он откроет:
«Ликаону - законно проклятье. Что людям устроит?»
 
- «Не волнуйтесь, я новых создам вместо этих,
Будут лучше, все будут невинны как дети.
 
Наказать как? - огонь может быть нам опасен.
Пусть потоп - в разрушениях тоже ужасен».
 
Нот был вызван - дожди проливные приносит,
А Ирида напоит все тучи и влага всё скосит.
 
И посевы погубят, и реки выходят из края,
И потоки снесут всё, твердь с морем мешая.
 
Всё живое погибнет, под воду уходят богатства,
Лишь Парнас над водой среди мёртвого царства.
 
Один праведник, Девкалионом он звался,
Чудом вместе с женой на Парнасе-горе оказался.
 
Бог увидел, что двое созданий невинных осталось,
Он стихию унял, суша вновь над водой показалась.
 
хх
Муж с женою в безлюдье стенают и к Храму приходят,
«Что нам делать?» - с Фемидой там речи заводят.
 
Им в ответ: «Вы праматери кости возьмите,
Через спину бросайте, что будет, на то не глядите».
 
Растерялись те бедные: «Это, наверно, греховно».
Боги им объяснили: «Праматерь - земля, безусловно.
 
А праматери кости - то камни земли, их бросайте,
Из камней что получится - в срок свой узнайте».
 
Камни, муж, что бросал, род мужской возродили,
От камней от жены - только женщины были.
 
И животные вновь на земле появились,
А подсохла земля - жизни все возродились.
 
Средь существ были прежние, новых не мало,
Змей Пифон появился, ужасной жизнь стала.
 
Он размером с гору', боги всё же его одолели -
Тысяч стрел в его шкуру вдруг враз полетели.
 
С этих пор играм было Пифийским начало,
За победу - из дуба венок, жизнь о лавре не знала.
 
хх
О рождении лавра такая легенда бытует:
«Купидон, сын Венеры, без устали стрелы тасует.
 
Он Пене'еву дочь поражает тупою стрелою,
От неё - нелюбовь, эту правду не скрою.
 
Аполлона он острой стрелой поражает,
От любви Аполлон с этих пор и страдает.
 
Сын Юпитера, Феб, полюбил дочь Пине'я Пине'ю,
А она - ни в какую, бежит от него поскорее.
 
Красота в беге том удвоенье для глаз получает -
Развиваются чёрные кудри, одежда её облегает.
 
Прибежала к реке, той водой сам Пине'й управляет,
Просит образ сменить и отец дочке в том помогает.
 
В стройный лавр превратил свою дочь он, Пине'ю,
Добежал Феб, рукой обхватил лавра ствол он, бледнея.
 
Клятву дал, победителям будет такая награда -
На чело им венок, что из лавра, навечно услада».
 
хх
От тех Пи'ндовых гор сток реки, что Пене'ем зовётся,
Много рек иноземных оттуда по свету всем льётся.
 
И великий Пене'й той рекой управляет,
Повелителей рек он однажды к себе приглашает.
 
Все пришли, не идёт только И'нах на встречу,
Он в глубокой пещере, печальны у И'наха речи.
 
Плачет он - дочь любимая Ио пропала,
Всё постыло и радости в доме не стало.
 
Бог Юпитер влюбился в ту нимфу по имени Ио,
Прячет в тучах, супруга Юнона прошла чтобы мимо.
 
Но Юнона давно муженька своего уже знает
И тогда он любимую в тёлочку вмиг превращает.
 
Как подарок себе дать ту тёлку Юнона заставит,
Отдаёт её в стадо, следить за ней Арга поставит.
 
Арг - стоглазый и днём он за ней наблюдает,
Ночью в хлев под тяжёлый засов запирает.
 
Ио молит, но только мычанье выходит,
В водах И'наха морду с рогами находит.
 
Ни отец и ни сёстры узнать в тёлке Ио не могут.
Та копытом распишет песок и тогда они стонут.
 
Арг - на горное кладбище стадо, всё выше и выше,
Гор правитель от И'наха громкие стоны услышит.
 
Сын был послан убить это чудище - Арга,
Никому-то его, видно, было не жалко.
 
И Киллений заводит с тем Аргом беседу,
Как сатир Пан над нимфой задумал победу.
 
Но Сиринга в тростник обернулась умело,
Пан же дудочку сделал, дудит, до другого нет дела.
 
Под беседу у Арга глаза все закрылись,
Кровью Арга те горы тогда обагрились.
 
Нимфа Ио Юпитера долго просила, молила,
Он - супругу Юнону, прощение та получила.
 
Разрешилось всё миром и Ио в обличье, как знали.
В срок сынок появился, сыночка Эпафом назвали.
 
Был заносчив Эпаф - с Фаэтоном поспорил,
Мол, не бога тот сын, а другой кто «устроил».
 
Фаэтону Климена, то мать его, богом клянётся -
Поезжай к Фебу, сын, и навряд ли, отец отвернётся.
 
***
Из книги 2
 
хх
Фаэтон, сын Климены, к отцу Фебу в гости собрался -
Пусть признает он сына, надеясь, чтоб он не ругался.
 
Среди моря - дворец, вдоль киты, выгнув спину, играют,
Есть поля, города, рощи - нимфы там, боги села обитают.
 
Феб живёт в том дворце из смарагдов, печали не знает.
Фаэтон был настойчив - слуга во дворец пропускает.
 
Видит Феба на троне, а рядом с ним времени стражи -
Дни и Годы, Века и Часы непреклонные также.
 
Там Весна вся в цвету и чело ей венок украшает,
Обнаженное Лето с повязкой колосьев признает.
 
Осень грязная - соком от гроздьев поспевших, наверно,
Ледяная Зима - убеленная вся и причёсана скверно.
 
Феб приветствует сына, Фаэтону то кажется мало:
«Дай мне вещь, что отец - ты, чтоб всем доказало».
 
- «Всё я дам, попроси, ты напрасно боишься».
- «Колесницу хочу, в ней по небу ты мчишься».
 
- «То смертельный подарок, та просьба напрасна,
Ты не справишься, сын, и судьба в ней ужасна.
 
С ней Юпитер не справится - путы созвездий,
Сложен бег встреч Земли, попроси, что уместней.
 
Беспокойство моё, ты - мой сын, всем укажет».
Фаэтон как дитя - умоляет он, Феб не откажет.
 
Наставленья даёт - колеи чтоб держался
И коней чтоб не гнал, вниз и вверх не склонялся.
 
хх
Открывает Аврора двери царских чертогов,
Люцифер выгонят стадо звёзд из отрогов.
 
Сам Титан приказал запрягать колесницу,
Фаэтона Фортуне Феб вручает в десницу.
 
Но привычного груза кони в ней не застали,
И как судно без груза неустойчивы стали.
 
Колею потеряли, Фаэтон вожжи в страхе бросает,
Колесница - к земле, и огонь на земле возникает.
 
Вся земля опалилась - города и леса, горы снег потеряли
И пустыни возникли, эфиопы от жара все чёрными стали.
 
Воды рек задымились, в песках Нил укрылся,
Рыбы вглубь потянулись, Нептун появился.
 
Но он скрылся в воде - он не выдержал жара,
А Земля вся дрожит: «Урожай ль я тебе не рожала?
 
Если жар не уймёшь, то Атлант небо скоро обрушит,
Будет Хаос опять, всё погибнет, зря вкладывал душу».
 
У Титана дождей нет обильных, чтоб жар загасили.
Шлёт Перуна - грохочет, Фаэтона стрелою сразили.
 
Все остатки собрали, в могилу остатки сложили,
Камень с надписью «Пал, но дерзнул» водрузили.
 
хх
День прошёл на земле в темноте - Феб оплакивал сына.
Мать Климена могилу нашла, жизнь теперь ей уныла.
 
Сёстры, дочери Солнца, к могиле надолго приникли,
В ветви все превратились, янтарные слёзы возникли.
 
Кикн-брат с горя бился, стонал громогласно,
Шея выгнулась, перья возникли прекрасны.
 
Стал он лебедем белым, огня что боятся -
Нужен пруд или озеро, где бы купаться.
 
Феб в печали: «Теперь не нужна эта мне колесница,
Пусть Титан управляет, чья сына повергла десница».
 
Хоть Юпитер шумел, наметал много стрел и угрозы,
Но Титану пришлось - в колесницу, теперь её возит.
 
хх
Сам Юпитер-Титан все объехал небесные стены,
Землю всю осмотрел - не нужны ль где замены.
 
Жизнь настроил опять и опять он влюбился,
Бог в Аркадии в роще любви покорился.
 
В роще деву он встретил из свиты Дианы,
Та спала, в красоте Бог не видит изъяна.
 
Превратился в Диану и деву он будит,
За беседой о жизни Бог себя и забудет.
 
Деву стал целовать - образ свой возвратился,
После краткой борьбы грех с той девой случился.
 
И Диана прогна'ла - позор ей не нужен во свите,
А Юнона ту деву - в медведицу. Что вы хотите?
 
Но успела она породить перед этим сыночка.
Время скачет - пятнадцать прошло уж годочка.
 
На охоте Аркад - той Ликонии-девы сыночек,
Вдруг - медведица, что-то сказать она хочет.
 
Лук направил Аркад, тетива натянулась,
А медведица смотрит и не отвернулась.
 
Отвратил бог Юпитер то жуткое действо,
Взял обоих на небо - созвездий соседство.
 
Опять в гневе Юнона - к отцу Океану:
«Помоги мне отец, ведь несчастною стану.
 
Пусть она никогда в волны вод не стремится,
Пусть на месте одном вечно жизнь её длится».
 
хх
Много тех превращений все боги свершили.
Ворон белым был, чёрным стал - зря нагрешили.
 
Ворон в свите был Феба, измену увидел однажды -
Корониду любил Феб, она ж отдала себя дважды.
 
Прилетел ворон к Фебу, а тот - Корониду стрелою,
Коронида кричит: «Подождал бы, зря - сына со мною».
 
Фебом ворон, что весть ту принёс, чернотою наказан.
Сына Феб достаёт и к кентавру Хирону - обязан.
 
Как-то раз дочь Хирона в пещеру зашла, была жрицей.
Предсказания мальчику, он - полубог, стали литься.
 
Смертным души вернёт, дважды дед всё ж накажет -
Он от дедовых молний две судьбы с жизнью свяжет.
 
А Хирон умолять будет сделаться смертным -
Яд змеи изнурит, исполненье желаньям заветным».
 
Слишком много сказала, Юпитер её - в кобылицу,
И с тех пор на просторе под рыжею гривою мчится.
 
хх
Раз Меркурий в девицу по имени Герса влюбился,
Что из дома Минервы-богини войны, не годился.
 
И Минерва узнала, Аглавра-сестра в том поможет -
Как девицу украсть, плата это злодейство умножит.
 
Есть в пещере глубокой старуха, что Зависть зовётся,
К ней Минерва пришла - приказанье о яде даётся.
 
С палкой в сучьях та Зависть-старуха приходит,
Там Аглавру во сне ядовитою палкой изводит.
 
Шлёт виденья про счастье любимой сестрицы,
Яду зависти впредь по крови жарко литься.
 
Но Меркурий проведал - спешит в дом Минервы,
На пороге - Аглавра, как выглядит скверно.
 
Душу чёрную он наказал - в камень та обратилась,
Сам взлетает на небо - недолго любовь и продлилась.
 
хх
Там Юпитер-отец шлёт Меркурия действо наладить -
Надо стадо коров к морю синему срочно направить.
 
Агенора-царя, что Сидонией правит, любая корова,
Средь коров этих дочь его бродит до ночи покрова.
 
В Агенорову дочь бог Юпитер влюбился,
Бог в быка белоснежного вмиг превратился.
 
Бык с девицей играет, бык жмётся к девице,
Дева на спину села - бык в море стремится.
 
В море бог превращается снова в Титана,
А девица теперь обладает изъяном.
 
***
Из книги 3
 
хх
Царь Сидоний разгневан, он всё понимает превратно.
Сына Кадма пошлёт, мол, без дочки не примет обратно.
 
Но с Юпитером битва - для Кадма звучит неуместно,
К Фебу он за советом - отец поступает не честно.
 
Феб ответил: «Ты спрячься, есть место такое в пустыне,
Там ты встретишь корову, ярма что не знала доныне.
 
Ты за этой коровой иди, жди, когда она ляжет -
Где Беотии стены создать, тем она вам покажет.
 
Кадм пошёл и, конечно, корову он эту встречает,
Все за ней, где легла, - место чудное их поражает.
 
Незнакомы прекрасные горы, поля - место верно,
Надо жертву Юпитеру - воду найти непременно.
 
Слуги Кадма к пещере пошли, там ручей протекает,
Кто в пещере живёт, зря никто из отряда не знает.
 
А в пещере той - Змей, Марсов он, и с тремя головами,
Позолоченный гребень, огнём Змей играет глазами.
 
Из пещеры он выполз и стал подниматься громадой,
Слуг убил - задушил, потравил, для еды ему надо.
 
Не дождался Кадм слуг и к пещере отправился воин,
Видит мёртвых и Змея - врага, что ему был достоин.
 
Дротик метко бросает и в спину вонзил тому Змею,
На дыбы Змей - но дротик не вынуть злодею.
 
Змей на Кадма бросается - это движенье напрасно,
Кадм копьём Змея - к дубу, погиб он - теперь это ясно.
 
Смотрит Кадм на врага, слышит голос он Девы Паллады:
«Будешь впрёдь ты как Змей - это людям от Марса награда.
 
Змея зубы возьми и посей - народятся грядущие люди,
Поколенье людей для войны вечно слугами будет».
 
Кадм посеял все зубы - богиню всё ж надо бояться,
Как колосья те люди подня'лись и стали сражаться.
 
Когда пять лишь осталось, один - Эхион его звали,
Предложил прекратить, Кадму слугами верными стали.
 
Марс был тестем у Кадма и Фивы был город построен,
Жизнь могла быть счастливой, какой он, конечно, достоин.
 
Но над родом, похоже, проклятье богини висело -
С первым внуком у Кадма - уже не хорошее дело.
 
хх
Кадма внук - Актеон был однажды на псовой охоте,
Прогуляться решил он по роще - теперь не найдёте.
 
Есть пещера средь рощи Дианы - богини охоты,
Отдыхала средь нимф от трудов, бесконечной заботы.
 
Актеон в ту пещеру вошёл - то поступок невежды,
Нимфы скрыли Диану - она ведь была без одежды.
 
Чтобы он никогда то, что видел её, не хвалился,
Окропила водой - Актеон в зверя вмиг превратился.
 
Он - олень быстроногий и в страхе олень убегает,
Стая псов, его псов, вслед бежит и его нагоняет.
 
На колени упал тот олень, вопль жалостный громок,
Сожалеют друзья - Актеон был б в охоте той ловок.
 
Кто богиню корит, мол, уж очень Диана жестока,
Кто сказал, что невеже достойно от Девы урока.
 
хх
Шлёт Юнона на род Агенора проклятье навечно -
Кадма дочь носит сына от мужа Юноны беспечно.
 
Лишь Юноне дозволено это - должно быть всем ясно,
Месть Юноны Семеле придумана - будет ужасна.
 
Превратилась Юнона в старуху - и в гости к Семеле,
Убеждает - Юпитер покажет любовь пусть на деле.
 
Пусть Семелу Бог любит в том виде как любит Юнону.
Бога просит Семела - нельзя отказать по закону.
 
И объятья, что в громах и молниях, были прекрасны,
Но Семела умрёт - для людей те объятья ужасны.
 
Сына спрячет Юпитер, что был во любимой Семеле,
Он в ноге носит сына, чтоб вырос тот сын поскорее.
 
Позже сына Бог Ио - сестрице Семелы, вручает,
Ио вырастит сына - в том деле она понимает.
 
хх
Были мирные годы Юноны и мужа богини - Титана,
Раз поспорили в шутку - к Тересию чтоб без обмана.
 
Спор о том, кто в любви наслаждение больше имеет,
У Юноны - мужчины, у Юпитера - жены довлеют.
 
Тот Тересий был как-то покусан злодейкой змеёю,
Он семь лет жил как женщина, ведал, что это такое.
 
И Тересий сказал: «Прав великий Юпитер, конечно»,
Но Юнона обиделась - в спорах с женою так вечно.
 
И Юнона шлёт кару - Тересия вдруг ослепляет,
Для смягченья Титан провидения дар поручает.
 
хх
Предсказал раз Тересий Нарциссу такую судьбину -
Мол, погибнет Нарцисс, коль увидит свою он личину.
 
Предсказанье свершилось - была там у Эхо забота.
Дева Эхо без речи страдала - Юноны-богини работа.
 
Нимфа Эхо Юноне мешала застать муженёчка
И увидеть - Юпитер средь нимф не пропустит денёчка.
 
Эхо длинною речью Юнону всегда отвлекала,
Деве речь укоротит - теперь лишь повторы та знала.
 
Вот пятнадцать Нарциссу, в него дева Эхо влюбилась,
Но Нарцисс был не влюбчив, без этого жизнь его длилась.
 
На прогулке с ним Эхо заводит однажды беседу,
Перекличка Нарциссу наскучит, он гонит и эту.
 
Эхо в горе, страдает, в пещерах навечно укрылась,
Эхо высохло, голосом встречному только явилась.
 
Надоело всем любящим видеть такого Нарцисса,
Небесам говорят: «Не жалейте для парня сюрприза».
 
Пусть полюбит Нарцисс, кем владеть он не в силах -
Предсказанье Тересия было в словах этих «милых».
 
Раз Нарциссу в день жаркий воды захотелось напиться,
Наклонился к ручью - как прекрасно лицо в той водице.
 
Он влюбился в сей образ, кто это - Нарцисс и не знает,
Сон, еда не нужны, смотрит в воду, мечтает, страдает.
 
Тянет руки к нему - но колеблется образ, сбегает.
Полыхает Нарцисс, как достичь, что желает, не знает.
 
Эхо сжалилось, видно, Нарцисс получает ответы,
Одно слово «Прости» - того образа были приветы.
 
Смерть настигла Нарцисса, но слухи бытуют - в Аиде
В воды Стикса смотрящим прохожий любой его видел.
 
Вместо тела Нарцисса нашли на брегу лишь цветочек,
Цвет - шафранный, вокруг - белых листьев веночек.
 
хх
И Тересий пророчил Пенфею, который царь фивский,
Что растерзан он будет - конец, мол, уже этот близкий.
 
Это сбудется точно, когда он Семелы сыночка
Не почтит словно бога, хоть мал тот росточком.
 
И пришёл тот сыночек, он звался Либе'ром,
Люди Вакхом прозвали, в гулянье был смелым.
 
Он принёс новый культ - стали праздники громче
И вино там рекой, и разнузданность, в общем.
 
Царь Пенфей призывал: «Не губите столицу,
Посмотрите - теперь не герои, а пьяные лица.
 
Приведите Либе'ра иль Вакха, в темницу закройте».
Но другого приводят - мол, слушать извольте.
 
«Либер-Вакх - это бог и под гнев бы его не попасть,
Как-то раз на корабль зазвали - решили украсть.
 
Он там всех превратил в разных моря созданий».
И решает Пенфей: «Самому надо выйти из зданий».
 
Он пошёл на пустырь, где с богами вакханки резвились,
Нимфы были уж пьяны, в уме от вина повредились.
 
Нимфа Ио кричит: «Какой боров, сестрицы, прекрасный!»
За Пенфеем погнались, Пенфей был растерзан ужасно.
 
***
Из книги 4
 
хх
Алкито'я из дома Минервы не чествует Вакха -
Не нужны, мол, те оргии Ли'бера, времени жалко.
 
В доме сёстры остались и вместе над пряжею сели,
О любви говорят - им рассказы, навряд ль, надоели.
 
О Пира'ме и Фи'сбе, влюбленных, одна рассказала:
«В граде Семирамиды стена между ними стояла.
 
А в стене была трещина - можно увидеть, страдая.
Речи жаркие ли'лись чрез трещину - пыл разгоняя.
 
Не дождаться им свадьбы - бежать вдруг решили.
Чтоб в объятиях милых друг друга они задушили.
 
Рядом с городом дерево, белый там плод - шелковица.
Ночь настала, приходит на место их встречи девица.
 
Но подходит к ней львица, та с мордой кровавой -
Пир быком удался этой львице на славу.
 
Фисба в страхе умчалась, накидку, однако, роняет,
Львица пачкает кровью накидку и тоже сбегает.
 
И приходит под дерево юный влюбленный -
Фисбы нет, видит плат, кровью он обагрённый.
 
«Жить не стану» - кричит и кинжал свой вонзает,
Возвращается Фисба - лишь взгляд он бросает.
 
Фисба вслед за любимым - кинжал прямо в душу,
Стали ягоды чёрными - кровь цвет иссушит.
 
А родители в горе - детей пепел вместе смешали,
В одной урне их прах, свадьбу так и «сыграли».
 
хх
Левкони'и рассказ тоже был интересен:
«Солнце раз полюбило - факт этот известен.
 
Как-то Гелиос-бог рассказал всё Вулкану -
Мол, жена его с Марсом и врать я не стану.
 
Сеть Вулкан отковал, над кроватью повесил,
Марс с Венерой - в сети', вид богам будет весел.
 
Месть Кифе'и доносчику - плата «злодею»,
Солнце-Гелиос влюбится вдруг в Левкоте'ю.
 
Она - царская дочь из земель гесперийских,
Он - в покои как мать, выгоняет всех близких.
 
Открывается деве в любви, деву Бог покоряет,
А отцу донесут, в гневе дочь он свою погребает.
 
Над могильным холмом Солнце горестно плачет,
Ведь небесный нектар ничего там не значит.
 
Но цветком Левкоте'и для мира яви'ться,
Запах благоуханный - в нём она возродится.
 
Дева Кли'тия - та, что отцу донесла о «несчастье»,
Поплатилась - ведь Солнце влюбить нет ей власти.
 
И влюблённая в Солнце сидела, головкой вращала,
С места ей не сойти - приросла и фиалкою стала».
 
хх
Алкито'я рассказ тоже свой начинает -
Как Меркурия сын, убежав, пострадает.
 
«Он из дома сбежал, никому не сказавши,
И кормилица Ида считала пропавшим.
 
Мальчик к озеру вышел, где нимфа плескалась,
Салмаки'дою звали, с богиней Дианой не зналась.
 
Увидала мальчишку, красотою его покорилась,
Просит поцеловать, он отверг, нимфа та удивилась.
 
Нимфа - в заросли, в воду мальчишка глядится,
Увидал отраженье - с ним решил подружиться.
 
Он бросается в воду и нимфа ныряет туда же,
Обвивает и держит, объятья у нимфы всё тяже.
 
Нимфа молит богов: «Не хочу разлучаться»,
Боги вняли - теперь «гермафро'дитом» зваться».
 
хх
Так рассказы текли - речи дев не унять,
Только Вакх наказал - гнев богов надо знать.
 
Зашумели вдруг бубны, громко трубы звучали,
Вместо платьев их - листья, руки крыльями стали.
 
Превратились в созданий, что летают лишь ночью,
И не лес им пригоден - чердаки любят очень.
 
хх
Много было сыночков - Зевс повсюду носился,
О Персее мы вспомним - из дождя получился.
 
Пусть Даная закрыта - под замком та девица,
Золотой дождик выльет - и Персей народится.
 
Был Персей очень дерзок - он Медузу погубит,
Змеи вместо волос ей, он ту голову срубит.
 
Он похитит глаз монстров, своровал без приличья,
Ведь хранили пещеру, один глаз был в наличье.
 
С этим глазом, конечно, страшный лес одолеешь,
Он - к Медузе-Горгоне, глянет - окаменеешь.
 
На Горгону не смотрит Персей, смотрит в щит,
Подобрался к Горгоне, пока тяжко спит.
 
Голова от Горгоны - у Персея в мешке,
Над ливийской пустыней капли вылились все.
 
И от капель кровавых для гадюк теперь край,
А Персей приземлился, гесперийский где рай.
 
То Атлантово царство - много видишь чудес,
Есть и яблоки в царстве, но никто их не ест.
 
Листья, яблоки - злато, их Атлант бережёт.
Предсказанье имелось - бога сын соберёт.
 
Но Атлант очень си'лен - не помогут слова.
Персей вынул добычу - в руках голова.
 
Взгляд Медузы-Горгоны и Атлант впредь - скала,
А Персей летит дальше - прикрепил два крыла.
 
Вот Кифе'ево царство, мать-отец там скорбят -
Андромеду, их дочку, снять с цепи не велят.
 
Андромедову мать звали Кассиопе'я,
Ох, остра на язык всё ж жена у Кифе'я!
 
Мать сказала напрасно не те богу слова
И Аммон рассердился - дочь к скале приковал.
 
Но Персею по нраву Андромеда пришлась:
«Если цепи я скину, мне жена и нашлась».
 
Показался из моря зверь, кто цепи стерёг,
Зверю на' спину прыгнул и достать тот не мог.
 
Долго бились со зверем, всё ж Персей одолел,
Цепи сброшены с девы, свадьбы пир зашумел.